ИСТОРИЯ 
Введение. Статья посвящена одной из малоизвестных, но ярких страниц в истории Калмыцкого ханства — встрече российского императора Петра I и калмыцкого хана Аюки на Волге в 1722 г. Тема эта сегодня не только актуальна, но и весьма интересна, если учесть, что источников личного характера, которые в той или иной мере затрагивали это событие в письменных воспоминаниях, не так много, и они часто противоречат друг другу. Цель статьи — обретение ясности в вопросе исторической встречи Петра I и калмыцкого хана на основе малоизвестных источников личного характера. Источниковой базой послужили материалы непосредственных участников и очевидцев встречи Петра I и калмыцкого хана Аюки: «Походный журнал 1722 г.» Петра I, путевые записи шотландского врача на русской службе Дж. Белла, переводчика с калмыцкого языка В. М. Бакунина и записи гидрографа и навигатора Ф. И. Соймонова. Результаты. Изучив источники личного характера XVIII–XIX вв., можно сказать, что они часто противоречат друг другу, а свидетельства очевидцев встречи Петра I и хана Аюки требуют более тщательного исследования. Источники личного характера XVIII–XIX вв. не дают нам ответы на многие вопросы, а зачастую порождают новые и создают сложности в правильной реконструкции исторической встречи в 1722 г. Источниковая база весьма обширна и требует более тщательного исследования. В первую очередь это касается архивных документов, которые могут значительно дополнить сведения об этом событии и поставить окончательную точку в расхождении различных фактов в этом вопросе.
Авторы впервые в российской и монгольской историографии анализируют всю научную периодику, монографические сочинения и материалы научных конференций, в которых находят сюжеты, связанные с деятельностью незаслуженно забытого советского дипломата ― первого уполномоченного Наркомата по иностранным делам РСФСР в Монголии Отто Ивановича Макстенека, внесшего существенный вклад в осуществление Монгольской революции 1921 г. Целью исследования является выявление и историографический анализ всей научной продукции, вышедшей из-под пера российских и монгольских ученых, посвященной революционной и дипломатической деятельности О. И. Макстенека и его работе на посту уполномоченного НКИД РСФСР в Монголии. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: 1) анализ библиографических изданий с целью выявления научной продукции, посвященной советскому дипломату; 2) определение жанровой принадлежности научной продукции (монографии, статьи, материалы научных конференций), историографический анализ научных публикаций российских и монгольских ученых. Выводы. Благодаря историографическому анализу источников О. И. Макстенек предстает как историческая личность, чья жизнь и деятельность, хотя и фрагментарно, но дают представление о революционных событиях первой четверти XX в. в Лифляндии, Иркутской губернии, Забайкалье и Монголии. Апогеем его революционной работы можно по праву считать деятельность на посту уполномоченного НКИД РСФСР в Монголии, когда О. И. Макстенек внес ощутимый вклад в подготовку Монгольской революции 1921 г.
Введение. В статье анализируются годы восстановительного периода сферы здравоохранения Калмыкии после возвращения калмыцкого народа в 1957 г. из ссылки. Хронологические рамки охватывают период первой семилетки в СССР ― с 1959 г. по 1965 г. Цель статьи — исследование состояния сферы здравоохранения на территории Калмыкии в указанный период. Материалы и методы. Основными источниками для исследования стали архивные документы Национального архива Республики Калмыкия. В статье используются как общенаучные (анализ, сравнение) так и специальные исторические методы. Применение историко-системного метода позволило раскрыть взаимосвязи государственной политики и изменений, происходивших в республиканском здравоохранении. Кроме того, использовались количественный (статистический) метод и проблемно-хронологический принцип. Результаты. С восстановлением автономии Калмыкии система ее здравоохранения становится частью общегосударственной системы здравоохранения и выстраивает свою работу в соответствии издаваемыми федеральными нормативно-правовыми актами. В этот период закладывается база для дальнейшего развития системы здравоохранения республики, в регионе появляется специализированная медицинская помощь, открываются новые лечебные учреждения. Увеличиваются бюджет здравоохранения республики и финансирование строительства региональной сети лечебно-профилактических учреждений. Выводы. Участие государства, которое выразилось в финансовом, материально-техническом, кадровом обеспечении, в целом положительно отразилось на развитии системы здравоохранения республики и заложило основы для дальнейшего его развития.
Цель статьи ― определить место Монголии и сюжетов, связанных с историей этой страны, в трудах известного советского и российского историка И. И. Кузнецова, оценить его вклад в изучение военного конфликта между Красной Армией и вооруженными силами Японии в 1939 г. у реки Халхин-Гол, а также охарактеризовать роль И. И. Кузнецова в подготовке мемуаров Ю. Цеденбала. Материалы и методы. Статья основана на анализе воспоминаний и переписки И. И. Кузнецова, материалов периодической печати и, главным образом, научных работ историка, посвященных рассматриваемой тематике. Методология, использованная при написании статьи, помимо такого общенаучного метода, как анализ, включает в себя специальные исторические методы: ретроспективный и хронологический. Результаты. В ходе исследования выделены хронологические рамки исследования И. И. Кузнецовым вопросов, связанных с событиями на реке Халхин-Гол, ― с середины 1960-х по середину 1980-х гг. И. И. Кузнецов подготовил ряд статей и монографий, которые навсегда вписали его имя в историографию событий на Халхин-Голе. Помощь в подготовке воспоминаний Ю. Цеденбала стала также важной и интересной частью научного пути историка, хотя эта работа так и осталась неоконченной. Выводы. Проведенное исследование показало, что, хотя вопросы монгольской истории не были центральной темой в научных трудах И. И. Кузнецова, изучение событий, произошедших на реке Халхин-Гол, было важно при разработке другого исследовательского интереса историка ― судеб Героев Советского Союза и подвигов, совершенных солдатами советской и монгольской армий. Публикация трудов И. И. Кузнецова в Монгольской Народной Республике и СССР однозначно свидетельствует о важности проведенных им исследований судеб героев Халхин-Гола. Это подтверждает и сам факт приглашения И. И. Кузнецова к Ю. Цеденбалу для помощи в написании воспоминаний.
Введение. Исследование посвящено анализу развития гуманитарных связей между Советским Союзом (Россией) и Монгольской Народной Республикой (Монголией). В фокусе исследования — процесс культурного и научно-образовательного сотрудничества между странами, изучение основных механизмов и направлений взаимодействия за прошедшие сто лет со дня установления дипломатических отношений между странами. Цель статьи — осуществить краткий анализ нормативно-правовой базы реализации двусторонних отношений в гуманитарной сфере, а также выявить основные этапы развития отношений между странами в культурно-образовательной сфере. Это имеет принципиально важное значение с точки зрения создания прочных отношений между народами. Материалы и методы. Исследование проведено на основе анализа нормативно-правовых источников, публикаций, научной литературы. Авторы при написании статьи использовали историко-сравнительный, ретроспективный и хронологический методы. Это позволило проследить эволюцию развития двусторонних отношений в гуманитарной сфере в течение последних ста лет. Результаты. Определены основные этапы развития отношений в культурной и научной сферах, определены объективные причины охлаждения отношений между странами после распада СССР. Несмотря на стремление дистанцироваться от социалистического прошлого и идеологических основ в 1990-е гг. со стороны государств-преемниц СССР и МНР, культурные основы не претерпели принципиальной переоценки достижений. После 2000-х гг. начинается новый этап в развитии отношений между Россией и Монголией. Современный характер отношений достиг уровня всеобъемлющего стратегического партнерства. Одним из важных маркеров, характеризующих уровень и состояние двусторонних отношений, является ряд научных мероприятий, проведенных в рамках празднования столетия установления дипотношений. В рамках данной работы выделены основные противоречия, возникающие между странами в современных условиях. Вместе с тем подчеркивается, что данные противоречия не носят системный характер. Выводы. В результате исследования авторы определили основные перспективы реализации совместных проектов для развития научно-гуманитарного направления сотрудничества, которые имеют принципиально важное значение с точки зрения создания прочных отношений между народами. Важная роль в развитии отношений между странами отводится подготовке кадров в высших учебных заведениях Советского Союза для монгольского государства.
ЭТНОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ 
В данной статье на основании ясачных книг проводится исследование дауров, живших в Якутии в середине XVII в. (1634–1678). Целью исследования является анализ всех имеющихся данных об обитавших в бассейне реки Алдан даурах. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи: 1) анализ источников, где упоминаются алданские дауры XVII в.; 2) выявление сходств и различий у даурского населения Якутии и родственных им народов. Материалы и методы. Основой исследования стали научные труды по истории Якутии, а также опубликованные архивные документы того периода ― ясачные книги, приказы и челобитные. В работе была сделана опора на исторические методы исследования ― историко-описательный (нарративный), сравнительный, метод лингвистического анализа. Результаты и выводы. В статье выдвинуты предположения относительно происхождения перечисленных в ясачной книге людей, а также сделан подробный анализ-сравнение даурских имён с именами других народов для их этнической идентификации. Статья не затрагивает вопроса о происхождении народа саха (якутов) и посвящена лишь даурам Якутии. В работе показано, что в настоящее время недостаточно источников для точной этнической идентификации дауров Якутии, и эта проблема требует дополнительного исследования во всех областях.
Введение. В статье впервые рассматриваются локально-региональные лечебные традиции аларских бурят, ныне расселенных в Аларском районе Усть-Ордынского Бурятского округа Иркутской области и относимых к группе бурят, населяющих западный берег Байкала и потому называемых западными или предбайкальскими (ранее, в дореволюционных исследованиях, — северными). Лечебные практики современных аларских бурят унаследовали богатейший опыт от предшествующих поколений. Обусловлены они были факторами, среди которых наиболее важными являются естественно-географические условия лесостепной полосы, где органично сочетались разные хозяйственные типы: пашенное земледелие, полуоседлое скотоводство, сезонная промысловая деятельность. Народная медицина данной этнической группы также тесно связана с шаманскими верованиями, которые, несмотря на многолетние гонения, сохранились до сих пор. Актуальность работы продиктована слабой ее изученностью. Особый интерес представляет лечебная практика аларских бурят и потому, что она не была в зоне влияния тибетской медицины, так как на территории расселения данной этнической группы буддизм не успел пустить глубокие корни из-за активного противостояния православия. Целью исследования является анализ лечебных практик аларских бурят. Основой для статьи стали немногочисленные публикации, архивные данные, экспедиционные авторские материалы. Результаты. В работе рассмотрены шаманское врачевание, средства лечения растительного и животного происхождения, психологического воздействия, иррациональные практики и профилактические методы. Сделана попытка систематизации лечебного комплекса. Внимание уделено этимологии названий определенных заболеваний и диалектной медицинской терминологии. Рассмотрена природа определенных болезней и явлений, проведены сравнительные параллели с лечебными традициями других этнических групп.
Введение. Цель статьи ― характеристика разведения уникального номадного животного кочевников Внутренней и Центральной Азии ― домашнего яка (сарлык) и его гибрида (хайнак) в стаде монголов и бурят. Впервые с этнографических позиций рассматриваются статистические данные о динамике количества животных в диахронном аспекте, их адаптационные свойства, позволяющие выживать в экстремальных условиях высокогорья, экстерьер животного, специфика содержания и поведение, хозяйственное значение. Материалы и методы. Статья базируется на литературных, полевых и электронных источниках, в ней используется методология компаративистского анализа, в частности сравнительно-историко-генетический метод. Материалы о яководстве у тюркоязычных народов носят верифицирующий характер. Результаты. Монголы и буряты, перечисляя пять видов скота, не упоминают их: они рассматриваются в одной связке с крупным рогатым скотом. Монголия занимает по их количеству второе место в мире после КНР. В постсоциалистическое время поголовье увеличивается в Монголии, но сокращается в России. Домашние яки обладают уникальными адаптационными свойствами к условиям пониженного парциального давления кислорода, экстремального холода и скудной кормовой ниши. Неполной доместикацией животных обусловлена высокая рентабельность их содержания, осуществляемого экстенсивным способом. Сарлыки и хайнаки имели важное экономическое значение в традиционном хозяйстве номадов как мясное, молочное и рабочее животное. В XXI в. их продукция становится экзотическим и экологически чистым продуктом питания, а кожа, волос, шерсть, пух и другие компоненты ― уникальным сырьем для легкой промышленности, фармакологии и косметологии. Выводы. В Монголии, где обширная благоприятная среда для обитания яка, в XXI в. его поголовье значительно возрастает: здесь развита промышленная переработка ячьего сырья. В СССР в 1980-е гг. проводилась активная целенаправленная работа по развитию яководства. В постсоветское время поголовье животных у бурят сократилось, а его ареал сузился. Ситуация обусловлена невостребованностью ячьих продуктов из-за отсутствия рынка сбыта и инфраструктуры для промышленной переработки пищевого и промышленного сырья. Номады Внутренней Азии ― монголы и буряты ― благодаря содержанию в стаде домашнего яка и его гибрида значительно расширили производственные границы этнической территории и освоили высокогорье с альпийскими и субальпийскими лугами.
ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ 
Введение. В статье на основе ярлыка из персидского средневекового трактата «Дастур ал-катиб» выявляются принципы использования монгольского языка в делопроизводстве Ирана XIII–XIV в. Цели и задачи исследования. Целью исследования является междисциплинарный анализ исторического памятника ― ярлыка о назначении на должность старшего писца (бахши), включенного в состав сочинения «Дастур ал-катиб фи та‘йин ал-маратиб» («Руководство для писца при определении степеней»), составленного в середине XIV в. Мухаммедом б. Хиндушахом Нахчивани, чиновником финансового ведомства в эпоху правления последних Хулагуидов и первых Джалаиров. Задачами исследования являются: 1) перевод на русский язык текста исследуемого документа; 2) характеристика данного документа как ценного памятника по истории государственности, права и канцелярской культуры монгольского Ирана; 3) анализ ярлыка как официального актового документа и как источника права; 4) выявление на основе проведенного анализа правового статуса монгольского языка в Иране XIII–XIV вв. Материалы и методы. Источниковую базу исследования составляет, в первую очередь, сам исследуемый ярлык, а также другие материалы из сочинения «Дастур ал-катиб», иные средневековые источники о монгольском Иране и других государствах Чингизидов, в том числе сочинения Рашид ад-Дина, Вассафа и др., актовые материалы средневековых чингизидских канцелярий. При исследовании авторы опирались на исторические и юридические методы — источниковедческий, дипломатический, сравнительно-исторический, формально-юридический, историко-правовой, сравнительно-правовой. Результаты. Впервые введен в русскоязычный научный оборот ярлык о назначении на должность секретаря (бахши) из средневекового персидского сочинения «Дастур ал-катиб», осуществлен его детальный междисциплинарный анализ. Выявлены особенности статуса бахши ― старшего писца при дворе, переводившего на монгольский язык официальные персоязычные акты, его права и обязанности, профессиональные требования к кандидатам на эту должность, предпринята попытка идентификации конкретного лица, которое назначалось на должность данным документом. Выводы. Авторы приходят к выводу, что в Иране XIII–XIV в. монгольский язык имел статус официального языка в государственном делопроизводстве, широко использовался кочевыми подданными ильханов из династий Хулагуидов и Джалаиров, включая высших сановников монгольского происхождения. Его значимость подчеркивается наличием в штате при дворе ильханов Ирана специальных чиновников, в обязанности которых входило составление официальной документации на монгольском языке для сведения представителей кочевой знати и военачальников.
Введение. В статье рассматривается вопрос об особенностях миссионерской деятельности Русской православной церкви среди буддистов Восточной Сибири во второй половине XIX в. Цель исследования — провести социально-археографический анализ коллекции тибетских текстов православного миссионера К. К. Стукова (1809–1883) из фондов Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. Методологическим основанием исследования стала так называемая «когнитивная история» с использованием отдельных положений исторической феноменологии. Содержание коллекции К. К. Стукова способствует пониманию как специфики функционирования буддийских сообществ в Восточной Сибири во второй половине XIX в., так и особенностей миссионерской деятельности православных священников в регионе в этот период. Основная проблема исследования заключается в определении содержательной специфики данной коллекции с последующей задачей — реконструировать отдельные аспекты в миссионерской деятельности священника. Выводы. К. К. Стуков, ради успеха своей миссионерской работы, был заинтересован в изучении мировоззрения и ритуальной практики буддистов-мирян. В этих областях, помимо базовых доктринальных буддийских положений, большую роль играли жизненные представления местного населения, связанные с добуддийской культурой Сибири, Южной и Внутренней Азии. Предполагается, что данный интерес позволил К. К. Стукову успешно осуществлять миссионерскую деятельность. Анализ коллекции показал, что личная инициатива в работе православных миссионеров в Восточной Сибири во второй половине XIX в., несомненно, присутствовала, она была неотъемлемой частью общего, государственного строительства данной работы. В статье также освещаются неизвестные ранее эпизоды из биографии православного священника, ученого этнографа, общественного деятеля Константина Константиновича Стукова.
Введение. В статье исследуется и вводится в научный оборот комплекс архивных документов, выявленных в деле 480, фонда 597 «Астраханский епархиальный комитет миссионерского православного общества» Государственного архива Астраханской области, материалы астраханской прессы: «Астраханский листок», «Астраханские ведомости», связанные с межведомственным диалогом региональных властей относительно цаца в урочище Чапчачи Икицохуровского уезда Калмыцкой степи. Материалы и методы. В статье использованы сравнительный и историко-описательный методы исторического исследования. Объектами анализа стали: комплекс архивных документов 1900–1902 гг. ― рапорт священнослужителя, миссионера Астраханского епархиального комитета В. И. Кряжимского Православного миссионерского общества, ответы на обращения комитета Управления калмыцким народом, астраханского губернатора М. А. Газенкампфа, статья, опубликованная в «Астраханском листке». Результаты. Введены в научный оборот документы, связанные с межведомственной дискуссией начала XX в. относительно сохранения мемориального комплекса Кёгшн Багш в урочище Чапчачи Икицохуровского уезда Калмыцкой степи. Выводы. Отношение к мемориальному сооружению цаца (традиции поклонения Кёгшн Багш) характерно для отношения российского духовного и светских ведомств к буддийской традиции в XIX – начала XX вв. в целом. Русская православная церковь настороженно относилась к активизации ритуальной практики буддийского духовенства Калмыцкой степи, стремясь предотвратить увеличение количества буддийских священнослужителей, нейтрализовать их влияние на население. Губернские власти, стремясь оставаться в правовом поле, нейтрально относились к деятельности буддийского духовенства, в рамках законодательства, выступая против обострения конфессиональной ситуации в регионе.
Введение. В статье в соответствии с предложенной периодизацией истории Калмыкии, в отличие от авторского, по географическому и хронологическому признакам (центрально-азиатский и европейский периоды) с древнейших времен до современности рассматриваются вопросы накопления, формирования, сохранности, организации использования и особенностей исторических источников. Исторические источники по истории Калмыкии указанных периодов неравнозначны по степени сохранности, объему и доступности. В связи с этим ставится цель — изучить исторические обстоятельства, повлиявшие на формирование источниковой базы истории Калмыкии, организацию использования документального богатства в научном познании ее прошлого. Для достижения указанной цели решались следующие задачи: с позиций временных изменений раскрыть объективные исторические факторы общественно-политического развития Калмыкии на разных этапах ее истории, а также роль и значение соответствующих государственных учреждений (фондообразователей) России в формировании и накоплении источниковой базы истории Калмыкии и развивавшегося архивного дела в стране. Материалы и методы. Статья написана в основном с использованием разных видов научно-справочного аппарата государственных и ведомственных архивохранилищ, документальных сборников, а также сведений, почерпнутых из научной литературы. При исследовании темы авторы, прежде всего, руководствовались принципами историзма, объективности, всестороннего подхода. Результаты. История калмыцкого народа и Калмыкии располагает весьма обширной документальной базой, которая представляет различные виды источников, отложившихся и хранящихся во многих архивах общегосударственного и регионального уровней. Сложные проблемы по ее восполнению, организации использования имеющегося документального богатства вполне разрешимы при определенных условиях.
Введение. В статье рассматривается вопрос об особенностях миссионерской деятельности Русской православной церкви среди буддистов Восточной Сибири во второй половине XIX в. Цель исследования — провести социально-археографический анализ коллекции тибетских текстов православного миссионера К. К. Стукова (1809–1883) из фондов Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. Методологическим основанием исследования стала так называемая «когнитивная история» с использованием отдельных положений исторической феноменологии. Содержание коллекции К. К. Стукова способствует пониманию как специфики функционирования буддийских сообществ в Восточной Сибири во второй половине XIX в., так и особенностей миссионерской деятельности православных священников в регионе в этот период. Основная проблема исследования заключается в определении содержательной специфики данной коллекции с последующей задачей — реконструировать отдельные аспекты в миссионерской деятельности священника. Выводы. К. К. Стуков, ради успеха своей миссионерской работы, был заинтересован в изучении мировоззрения и ритуальной практики буддистов-мирян. В этих областях, помимо базовых доктринальных буддийских положений, большую роль играли жизненные представления местного населения, связанные с добуддийской культурой Сибири, Южной и Внутренней Азии. Предполагается, что данный интерес позволил К. К. Стукову успешно осуществлять миссионерскую деятельность. Анализ коллекции показал, что личная инициатива в работе православных миссионеров в Восточной Сибири во второй половине XIX в., несомненно, присутствовала, она была неотъемлемой частью общего, государственного строительства данной работы. В статье также освещаются неизвестные ранее эпизоды из биографии православного священника, ученого этнографа, общественного деятеля Константина Константиновича Стукова.
ФОЛЬКЛОРИСТИКА 
Введение. Исследование эпического сюжета песен эпоса «Джангар» поздней традиции является одной из актуальных задач современного джангароведения. Аудиозаписи двенадцати песен Т. Лиджиева, зафиксированные Н. Ц. Биткеевым в 1970 г., были расшифрованы для всестороннего изучения эпической традиции, бытовавшей во второй половине ХХ в. Целью настоящей статьи является рассмотрение вопросов сюжетосложения двух песен джангарчи Телтя Лиджиева и введение в научный оборот неизданных песен из эпического репертуара сказителя. Материалом исследования являются тексты песен джангарчи Телтя Лиджиева: «Алтн Чееҗ Җаңһр хойрин бәәр бәрлдсн бөлг» («Песнь о битве Джангара с Алтан Чеджи»), «Дуутхулын ач Дуутын көвүн Аля Монхля Җаңһрин түмн нәәмн миңһн цусн зеерд агт көөгсн бөлг» («Песнь о том, как сын Дуты Аля Монхля угнал восемнадцатитысячный табун кроваво-рыжих скакунов»). Результаты. Песни не взаимосвязаны между собой, каждая является самостоятельной поэмой, раскрывающей одну сюжетную линию; общими являются персонажи, локализация событий в пространстве и во времени, определенная эпическая эпоха и государство с властелином во главе. Отличительной особенностью «Песни о битве Джангара с Алтан Чеджи» является отсутствие в ней пролога, что обусловлено сюжетом самой песни, повествующей о времени до образования бумбайского государства и провозглашения Джангара правителем Бумбы. В сравнении с песнями Ээлян Овла тексты песен Телтя Лиджиева заметно сократились, однако, несмотря на уменьшение количества стихотворных строк, эпический сюжет, состоящий из отдельных законченных эпизодов, сохраняется в полном объеме.
Введение. В данной статье легенды, предания и песни о Чингис-хане, записанные в экспедициях по Бурятии, Монголии и Китаю, анализируются в сравнении с архивными и опубликованными материалами. Целью работы является выявление отличительных особенностей в фольклорных текстах о Чингис-хане в разной языковой и этнической среде. В связи с вопросом о возрождении национального самосознания все более актуальны исследования об особенностях этнической культуры. Методы. Впервые в компаративном аспекте рассматриваются локальные варианты песен бурят о Чингис-хане. Для выявления этнических маркеров применяется семантический контекстный анализ. Результаты. В статье рассмотрены песни о Чингис-хане как локального, так и общемонгольского значения. Песни о родственной связи с Чингис-ханом и прародине бурят Наян-Нава имеют локальное, узко племенное значение и связаны с историей хори-бурят. Песни с мотивом о погоне имеют параллели с сюжетами общемонгольских топонимических легенд. Известная монгольским народам песня «Два скакуна богдо» (Богдын хоёр загал) восходит к монгольской средневековой литературе, к «Повести о двух скакунах Чингис-хана». Песни рассмотрены в сравнении с преданиями, легендами и памятником «Сокровенное сказание монголов». Заключение. Контекстное сравнение песен о Чингис-хане с преданиями и письменными памятниками выявляет скрытый глубинный пласт в семантике текста. В песнях бурят России и Монголии определены древние истоки мотива о родственной связи с Чингис-ханом, восходящие к исторической родине. У шэнэхэнских бурят Автономного района Внутренняя Монголия (Китай) установлена сохранность аутентичного материала в изолированной среде, у монгольских бурят определены трансформация и заимствование песен в близкой этнической культуре. Также констатируется исчезновение песен о Чингис-хане у современных бурят России. В целом сравнительный анализ песен бурят о легендарном полководце доказывает их создание на исторической родине в России и сохранность как в иноэтничной (китайской) среде, так и в родственной (монгольской) среде.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.
ISSN 2712-8059 (Online)