Preview

Монголоведение

Расширенный поиск

Журнал  «Монголоведение» — востоковедное издание историко-филологического направления. На страницах журнала освещаются вопросы истории, языка, фольклора и литературы монголоязычных народов, которые в основном проживают в Монголии, Китае и России. Публикуются материалы российских и зарубежных монголоведов: статьи, сообщения, комментированные переводы письменных памятников, устные нарративы с комментариями, рецензии, обзоры. Тематика журнала «Монголоведение»  история, этнология и антропология, источниковедение, языкознание, фольклористика, литературоведение.
Главная цель издания журнала — способствовать развитию академического монголоведения, имеющего более чем двухсотлетнюю историю, располагающего огромной источниковой базой и являющегося одним из важных и традиционных направлений востоковедения, а также развивать традиции, заложенные в российской монголоведной научной школе, и применять новые методы и приемы в исследовании актуальных проблем и вопросов монголоведения.
Журнал публикует статьи на русском, монгольском, калмыцком и английском языках.
Выходит 4 раза в год.
Зарегистрирован в РИНЦ (Российский индекс научного цитирования), включен в перечень рецензируемых изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.

Журнал основан в 2002 г. ФГБУН «Калмыцкий научный центр Российской академии наук» (ранее — Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН).

Варианты названий: "Монгол судлал", "Mongolian Studies".

Текущий выпуск

Том 13, № 3 (2021)
Скачать выпуск PDF

ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ 

416-427 14
Аннотация

В монгольском мире существует устойчивое мнение, что лама Цонкапа, основоположник школы Гелуг, внесший огромный вклад в сохранение Учения Будды и его распространение, по своему происхождению является монголом. Возникает резонный вопрос — каковы же основания для такого утверждения? Цель статьи — попытаться ответить на вопрос: каковы причины, лежащие в основе мнения, что по происхождению Чже Цонкапа являлся монголом. Актуальность данного исследования заключается в том, что в современном востоковедении этот вопрос не изучен в полной мере. В статье применялись текстологические и исторические методы исследования. Материалом для научного исследования служат малоизученное сочинение выдающегося монгольского ученого Чахара-геше (тиб. cha har dge bshes blo bzang tshul khrims, 1740–1810) «Жизнеописание всеведущего Чже Цонкапы, изложенное легким для понимания образом: Источник всего благого и счастья»  (тиб. tsong kha pa chen po’i rnam thar go sla bar brjod pa bde legs kun gyi ‘byung gnas) и другие тибетские источники. Данные из этих трактатов, касающиеся имени отца Цонкапы, места его рождения и рода станут основанием для нашего анализа. Результаты. Раскрытие отдельных моментов биографии Цонкапы позволило выявить некоторые особенности историко-культурных процессов во Внутренней Азии. Основной вывод автора состоит в том, что существует вероятность того, что Цонкапа был по отцу монголом, и этот факт мог повлиять на обширное распространение Гелуг в Монголии.

428-439 16
Аннотация

Введение. Статья посвящена анализу монголо-российских отношений в XX в. В ней, в частности, дается определение понятию «монгольский мир», которое до недавнего времени интерпретировалось по-разному и которое является важным инструментом в двусторонних отношениях. Необходимость анализа и понимания пяти факторов, которые обозначены в статье, может стать механизмом расширения двустороннего сотрудничества, в том числе в сфере культурных связей, на чем закономерно сфокусировано внимание России и Монголии. В качестве объекта исследования выступают субъекты «монгольского мира» в Российской Федерации. Цель исследования — анализ понятия «монгольский мир» и определение его роли в монголо-российских отношениях. Методы. Использованы общенаучные эмпирические и теоретические методы исследования. Применение сравнительно-функционального, системного подхода, моделирования и логического метода способствует выявлению сущностных и содержательных элементов в рамках сотрудничества монгольского мира. Выводы. Факторы монгольского мира сыграли определенную роль в различные периоды истории взаимодействия двух стран — России и Монголии. В статье проводится мысль о том, что фактор «монгольского мира» в монголо-российских отношениях постоянно расширяется. 

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ 

440-449 10
Аннотация

Цель статьи — дать характеристику источника по истории Калмыцкого ханства — «Выписки о дербетевых владельцах и о[б] их улусах сочиненной». Источник выявлен в Национальном архиве Республики Калмыкия в фонде И-36 «Состоящий при калмыцких делах при Астраханском губернаторе». Результаты. «Выписка» содержит 70 листов. Документ был составлен в Коллегии иностранных дел для ознакомления с политикой, проводимой в отношении улуса, и был прислан вместе с императорским указом для ознакомления губернатора. Сведения источника позволяют значительно дополнить историю не только Дербетского улуса, но и Калмыцкого ханства в целом. В документе описывается история Дербетского улуса с начала XVIII в., но большая часть посвящена периоду с 1740-х до середины 1750-х гг. Появление данного документа связано с событиями, происходившими на Дону, где кочевал Дербетский улус. Основное внимание посвящено отношению владельцев улуса к усобицам, развернувшимся в первой половине столетия. Выводы. «Выписка о дербетевых владельцах и о их улусах сочиненная» является одним из наиболее подробных источников по истории Дербетского улуса в XVIII в. Основана она на правительственных документах первой половины XVIII в. Поэтому в ней мы находим подробное изложение событий, связанных с откочевками улуса на Дон как реакции отношения владельцев улуса к происходившим в ханстве усобицам. Составителем ее, по всей вероятности, был Василий Бакунин — наиболее информированный по делам Калмыцкого ханства сотрудник.

450-466 20
Аннотация

Цель статьи — анализ основных направлений деятельности Бурят-Монгольского государственного института культуры (1929–1936 гг.) / Бурят-Монгольского государственного института языка, литературы и истории (1936–1944 гг.), являющегося преемником первой научной организации Бурятии — Бурят-Монгольского ученого комитета (1922–1929 гг.). Акцент сделан на выявлении достижений и проблем в организации и проведении гуманитарных научных исследований в 1930­–1940-е гг. Материалы. Источниковой базой статьи стали неопубликованные документы Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН — ежегодные планы и отчеты о научно-исследовательской работе, протоколы заседаний дирекции, отчеты экспедиций, доклады, тезисы и протоколы заседаний конференций, переписка с различными организациями и учреждениями и другие делопроизводственные материалы, позволившие реконструировать историю реорганизаций научного учреждения, проследить изменения в его научной повестке, выявить результативность научно-исследовательской деятельности. Результаты. Основными направлениями научного поиска в 1930–1940-е гг. являлись исследования в области истории, языка, литературы и искусства бурят-монгольского народа. Археологические экспедиции позволили дать общую характеристику древнейшей истории Бурятии, сформировать первые культурно-исторические схемы. Усилиями историков был собран значительный объем документов по истории бурят-монгольского народа, опубликованы материалы по отдельным проблемам дореволюционной Бурят-Монголии, революционного движения и гражданской войны, культуры и просвещения, изданы монографии, составившие классику научных трудов по истории Бурятии. В рамках утвердившихся классово-идеологических установок была проведена дискуссия по спорным вопросам истории Бурят-Монголии, закрепившая однолинейность исторического процесса в бурятоведческих исследованиях. Благодаря успехам бурятского языкознания проведена реформа бурят-монгольской письменности сначала на основе латиницы, а затем — кириллицы. Языковедами Института был внесен определяющий вклад в создание литературного бурятского языка, обогащение его лексического состава, установление единых норм орфографии и грамматики. Сбор, систематизация и изучение устного народного творчества и музыкального фольклора, пополнение фондов Рукописного отдела Института рукописями и ксилографами на тибетском, монгольском, бурят-монгольском языках, улигерами, бурятскими летописями и другими историко-литературными памятниками, переводческая работа — эти и другие направления научно-исследовательской деятельности определяли развитие гуманитарных наук в Бурятии в 1930–1940-е гг. В сложных условиях гонений и репрессий, кадрового дефицита, бытовых проблем сотрудники Института продолжали научный поиск, проводя масштабные исследования социально-политической и экономической истории, культуры и искусства Бурят-Монголии.

ЭТНОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ 

467-485 10
Аннотация

Цель статьи — введение в научный оборот сведений по истории этнографического изучения монгольских народов. В 2018 г. в журнале «Монголоведение» были опубликованы первые страницы дневника этнографического отряда Советско-монгольской комплексной историко-культурной экспедиции, относившиеся к 1969 г. — первому сезону ее работы в Монголии. В 2019–2020 гг. публикация дневника была продолжена. Данная публикация продолжает дневниковые записи этнографического отряда, теперь это полевой сезон 1971 г., в них идет речь о встречах с учеными разных стран в Улан-Баторе, о работе в центральных и западных аймаках Монголии.

486-495 11
Аннотация

Целью данной статьи является исследование такого аспекта взаимодействия человека и природы, как информационный контекст знаков собственного тела и особенности восприятия этой информации номадами Внутренней Азии. Исследование основывается на общенаучных методах и частных методах исторической науки, таких как историко-сравнительный метод исследования, метод культурно-исторической реконструкции. Материалы. В изучении человека как социального и биологического существа актуальным является исследование тела человека в системе традиционных соматических представлений тюрко-монгольских народов Внутренней Азии. Человеческое тело в мировоззрении тюрко-монгольских народов представляет собой специализированную «карту» сообщений физиологического характера, в которой выделяются симметричные органы и части тела, сообщения от которых воспринимаются негативно или позитивно в зависимости от того, левые они или правые. Имеет значение, откуда исходит знак — сверху или снизу от определенного органа. Особое внимание уделялось «движениям» печени и сердца. Выводы. Проведенное исследование показывает, что окружающий человека мир предстает как сложное многомерное информационное пространство, в восприятии которого огромное значение имеет сенсорная информация. Последняя не ограничивается образами, создаваемыми органами чувств. Все тело человека, включая его внутренние органы, становилось проводником информации. «Сообщениями» выступали разнообразные проявления физиологического характера — дрожь, звон, зуд, боль. Повышенной чувствительностью тела обладали люди с «открытой плотью», с «легкой костью», которыми могли быть единственный ребенок в семье, один из близнецов.

ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ 

496-503 23
Аннотация

В статье рассмотрена проблема вероисповедания бурят в трудах Ц. Ж. Жамцарано в 1900-е гг. Цель исследования заключается в определении специфики в постановке исследовательской проблемы в трудах Ц. Ж. Жамцарано. Поставленные в статье задачи: проанализировать влияние научной и общественной деятельности Ц. Ж. Жамцарано на ход его творческой мысли; сопоставить трактовку Ц. Ж. Жамцарано с воззрениями по данной проблеме одного из выдающихся исследователей бурятской истории М. Н. Богданова. Анализ влияния историко-культурной среды на рассуждения Ц. Ж. Жамцарано обуславливает необходимость сопоставления сведений из дневников ученого, которые велись в ходе этнографических экспедиций по этнической Бурятии в 1903–1906 гг., и его опубликованных трудов в рамках заданной хронологии. В результате были раскрыты ключевые позиции Ц. Ж. Жамцарано в отношении религиозного движения бурят в начале XX в. Выводы. Из анализа трудов Ц. Ж. Жамцарано следует, что бурятское религиозное движение имело долгую историю, за которую сформировались этнотерриториальные особенности этого движения. Причина его ускорения в 1900-е гг. состояла в обширном недовольстве бурят господствующей у них религией, это спровоцировало поиски новых путей духовного развития. В отношении направленности этого движения Ц. Ж. Жамцарано определил общее русло в движении к культурному панмонголизму. Данная трактовка пришла к ученому в ходе активного участия в общественной деятельности по культурному возрождению бурятского народа. Кроме того, в интерпретации Ц. Ж. Жамцарано религиозное движение бурят в 1900-е гг. не противоречило общемировой тенденции по секуляризации просвещения. 

504-535 17
Аннотация

Введение. В 2019 г. в Научный архив Калмыцкого научного центра РАН благодаря доценту Университета Тулузы им. Жана Жореса (г. Тулуза, Франция) Дани Савелли и госпоже Жаклин Шасселю поступила коллекция, представляющая собой архив семьи калмыков-эмигрантов во Франции, — уникальные документы, свидетельствующие о жизни калмыцкой диаспоры. Цель статьи — дать общую характеристику коллекции, а также оценку ее как источника по истории калмыцкого буддизма. Результаты. Коллекция семьи Зольвановых из Научного архива КалмНЦ РАН включает 66 предметов. Среди них фотографии и копии с них, письма официальные и личного характера, буддийские тексты и изображения буддийских божеств (оттиски и фотографии, открытки). Несмотря на относительно небольшое количество предметов данной коллекции, она имеет важное значение для исследования как истории российской эмиграции на примере одной из калмыцких семей, так и истории буддизма среди российских народов. В статье публикуется часть редких фотоснимков, свидетельствующих о связях между калмыками-эмигрантами, расселившимися в разных концах света, а также об их связях с тибетскими монастырями.

536-552 10
Аннотация

Введение. Письменное наследие калмыцких буддийских священнослужителей еще недостаточно освещено в научной литературе. Многие образцы письменных источников из их личных библиотек еще не опубликованы, а значит, недоступны широкому кругу исследователей. Введение в научный оборот подобных текстов обогащает источниковую базу современных буддологических исследований. Цель статьи — дать описание, выполнить транслитерацию и перевод «Сутры замаливания всех грехов» (ойр. Xamuq kilince namančilaxu sudur) — сочинения, включенного в состав астрологического сборника, принадлежавшего одному из калмыцких зурхачи, тем самым ввести его в научный оборот. Материалы. Для уточнения перевода некоторых сложных мест в тексте сутры на ойратском «тодо бичиг» («ясном письме») были привлечены тибетские тексты аналогичного содержания. Один из них, созданный в рамках традиции «терма», был опубликован в переводе на французский язык Э. Шлагинтвейтом. Второй текст был взят из состава сборника «Сундуй». Результаты. Выполненный перевод текста Сутры наглядно демонстрирует, каким мог быть состав буддийских астрологических сборников: они включали не только специфические таблицы, схемы и рисунки, но и определенные молитвенные тексты. Текстологический анализ показал также, насколько важны в переводческой работе такие моменты, как подбор эквивалентов буддийских терминов, имен божеств буддийского пантеона, что напрямую связано с подходами и принципами перевода, которых придерживались ойратские и калмыцкие переводчики тибетских текстов. 

ФОЛЬКЛОРИСТИКА 

553-566 12
Аннотация

Введение. В системе художественно-изобразительных средств эпитет занимает одно из важных мест. Для создания героического образа сказитель применяет эпитеты, характеризующие статус героя, возраст и героические достоинства богатырей. Цель статьи — изучение художественно-определительных сочетаний — эпитетов — в разновременных записях песни «Шара Гюргю», выявление их сохранности и изменяемости во времени. Для достижения цели решены следующие задачи: выявлены эпитеты в трех разновременных текстах песни «Шара Гюргю» (1862 г., 1970 г., 1971 г.), проведен сравнительный анализ художественно-определительных сочетаний в текстах разных джангарчи. Для изучения поэтико-стилевой фактуры применялся сравнительный метод. Материалом исследования явились разновременные записи: 1) «Песнь о том, как прославленный Улан Шовшур хана мангасов Свирепого Шара Гюргю покорил» Малодербетовского цикла 1862 г.; 2) аудиозапись «Песни о поединке льва[-богатыря] Улан Хонгора Прекрасного со Свирепым Шара Гюргю» джангарчи Телтя Лиджиева 1970 г.; 3) аудиозапись «Песни о Шара Гюргю» джангарчи Михаила Манджиева 1971 г. Результаты. Изучение эпитетов в разновременных записях песни «Шара Гюргю» показало, что за более чем вековой период, прошедший со времени первой записи, эпический текст в своем художественном воплощении подвергся изменениям. Песня «Шара Гюргю» Малодербетовского цикла 1862 г. отличается обилием эпитетов, тогда как в записях поздней традиции эпоса наблюдается трансформация художественного уровня текста. Сказители Телтя Лиджиев и Михаил Манджиев в процессе исполнения придерживаются основной сюжетной структуры, не заостряя внимание на поэтических тропах. Наблюдения над разновременными текстами разных сказителей показывают, что джангарчи, обладая более широким эпическим знанием, исполняет песню в соответствии с критериями верности воспроизведения, следуя традиции той эпической школы, к какой он принадлежал. Сравнительный анализ разновременных записей песни «Шара Гюргю» позволил выявить художественно-определительные единицы на уровне текстового воплощения, которые аккумулируют в себе поэтико-стилевую основу эпического повествования и маркируют ключевые звенья эпического повествования калмыцкого героического эпоса «Джангар».

567-576 11
Аннотация

Введение. Калмыцкий фольклор содержит множество «узнаваемых» мотивов и сюжетов, восходящих к мифологии. Одним из таких архаических сюжетов является универсальный для тюрко-монгольских народов космогонический миф о небесном охотнике и трех маралах. Цель статьи — реконструировать космогонический миф о небесном охотнике и трех маралах в калмыцком эпическом фонде. Актуальным является его реконструкция через типологические сопоставления, поскольку этот миф легко «узнаваем» в различных традициях. Материалом исследования послужили тексты песен раннего Багацохуровского цикла калмыцкого героического эпоса «Джангар». В работе применены структурно-семантический, структурно-типологический и сопоставительный методы. В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы. Структурно-семантический анализ мотива выявил его архаические корни, восходящие к представлениям о космогоническом начале. Эпический сюжет о двигающемся по лунной дороге богатыре Саваре, охотящемся на оленей и маралов, восходит к космогоническому мифу о небесном стрелке (Сириус) и трех маралах (звезды из пояса созвездия Орион). Более того, в образе богатыря Савара, возможно, прослеживаются элементы, восходящие к архаическому мифу о медведе-охотнике, преследующем оленей, укравших солнце. Результаты проведенного исследования подтверждают мнение исследователей о том, что в архаичном календаре предков калмыков основными символами являлись образы копытного животного и медведя, и о том, что образ небесного стрелка в древнейшем мифе ряда народов о первотворении сменил мифологический облик медведя, освобождающего солнце. 

ЯЗЫКОЗНАНИЕ 

577-589 11
Аннотация

Введение. Изъяснительные конструкции, в частности с глаголами речи в роли главного предиката, остаются малоисследованными в бурятском языке. Системное их изучение предполагает детальный анализ как семантики управляющего предиката, так и структуры всей конструкции. Цель статьи заключалась в выявлении корреляции между семантикой глаголов речи и структурным типом конструкции. Для достижения этой цели необходимо было решить следующие задачи: определить состав группы глаголов речи, провести инвентаризацию конструкций, выявить структурные типы, продемонстрировать их специфические характеристики, распределить по ним глаголы речи, а также проследить связь между глагольной семантикой и типом конструкции. Материалом исследования послужили оригинальные художественные тексты на бурятском языке, размещенные в электронном Бурятском корпусе. Применялись следующие методы исследования: лингвистическое наблюдение, описание, метод компонентного анализа, структурное моделирование. Результаты исследования. Значение изъяснения в бурятском языке выражается тремя структурными типами конструкций: причастно-падежные, причастно-послеложные и бифинитные, — причем каждый из них специализируется на выражении сообщения определенного уровня абстрагирования, а именно: бифинитные конструкции  вводят прямую речь; причастно-падежные с винительным падежом зависимого сказуемого передают косвенную речь; послеложные конструкции называют тему сообщения. Как показывает анализ распределения глаголов речи по структурным типам, глаголы с семантикой, предполагающей длительный речевой акт типа ‘рассказывать’, чаще встречаются в бифинитных и послеложных конструкциях. Глаголы речи, семантика которых имеет значение короткого речевого акта типа ‘добавить’, реализуют валентность содержания речи в конструкциях с прямой речью со скрепой гэжэ. Глаголы речи, различающиеся ролью в коммуникации, например, асуу-, hура- ‘спрашивать’, а также глаголы речевой каузации реализуют валентность содержания речи в бифинитных конструкциях с гэжэ и причастием в винительном падеже. Автор пришел к выводу, что семантика глагола речи предопределяет структуру конструкции.

590-599 11
Аннотация

Введение. В работе поднимаются проблемы семантики парных глаголов с каузативным значением в бурятском языке, на материале которого данная проблема ранее не рассматривалась. Основной целью исследования является выявление особенностей семантики парных каузативных глаголов бурятского языка. В задачи исследования входит: 1) выделить типы парных каузативных глаголов в бурятском языке; 2) определить степень участия и соотношения смыслового значения составляющих их компонентов при выведении общей семантики слова; 3) рассмотреть парные каузативные глаголы как особые способы выражения каузативной семантики. Материалы и методы. Материалом исследования послужили примеры из художественных произведений, размещенных в Электронном корпусе бурятского языка. Использованы методы контекстного и дистрибутивного анализа. Результаты. Семантический анализ парных глаголов, демонстрирующих каузативные отношения, выявил, что в парных глаголах, образованных сочетанием некаузативный глагол + каузативный глагол, доминирующим компонентом оказывается каузативный глагол, что говорит о силе семантики каузации. Парные глаголы такого типа чаще всего выражают различные эмоциональные проявления воздействия, субъективную оценку. Авторы приходят к выводу, что парные глаголы, образованные на основе сочетаний каузативный глагол + каузативный глагол, отражают интенсивность воздействия, демонстрируют усиление значения каузации, так как при объединении синонимичных каузативных глаголов семы действия обобщаются и находятся как бы в одном фокусе внимания, что позволяет усилить выразительность парных глаголов, выдвигая на передний план их эмоциональную оценочность. 

РЕЦЕНЗИЯ 

600-604 8
Аннотация

История фольклора неразрывна с историей народа. Изучением фольклора занимались и занимаются исследователи разных наук, а фольклорное наследие как исторический источник является одним из объектов национального культурного достояния [Агапкина, Виноградова 1994;  Гацак 1989; Неклюдов 2008; Новик 2004; Рифтин 1970; и др.].
Полевые записи фольклористов, сделанные на территории России и в местах компактного проживания бурят за ее пределами, на сегодняшний день практически не доступны широкой аудитории. Вместе с тем накопленный материал по результатам работы фольклорных экспедиций требует активного освоения в научно-исследовательской и образовательной деятельности специалистов разных гуманитарных направлений. С этих позиций работа в двух книгах «Фольклор бурят Внутренней Монголии КНР» [Цыбикова 2020а; Цыбикова 2020б], составленная из аутентичного фольклорно-этнографического материала, представляется весьма ценной, так как она иллюстрирует живое бытование традиционного фольклора бурят в современных условиях, помогает проследить историческую жизнь народа и несёт в себе информацию в первую очередь об эмоционально-психологическом восприятии действительности в обществе в тот или иной исторический период.  



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.