Preview

Монголоведение

Расширенный поиск

Языковые установки и межпоколенческая динамика кодового смешения в условиях билингвальной среды среди носителей калмыцкого языка

https://doi.org/10.22162/2500-1523-2025-4-822-833

Аннотация

Введение. В условиях современной полилингвальной среды Российской Федерации, где наряду с русским языком функционируют другие коренные языки, особую актуальность для исследования представляет калмыцкий язык. Нарушение межпоколенной передачи и асимметричное владение калмыцким и русским языками приводят к явлениям кодового переключения и смешения, что влияет на жизнеспособность калмыцкого языка, а также отражается в языковых установках носителей. Цель работы — выявление особенностей восприятия и использования калмыцкого языка представителями разных возрастных групп, а также анализ межпоколенческой динамики кодового смешения и его связи с процессами аттриции языка. Материалы. Эмпирическая база исследования сформирована на основе анкетного опроса 108 носителей калмыцкого языка в Республике Калмыкия (ноябрь 2024 года), разделенных на три возрастные группы. Результаты. Исследование выявило межпоколенческие различия: старшее поколение активно использует калмыцкий язык в быту и дружеском общении, проявляет терпимость к языковым ошибкам и поддерживает молодых носителей; средняя группа демонстрирует нерегулярное использование калмыцкого; отмечаются языковые конфликты по вопросу «чистоты речи»; молодежь использует язык ограниченно, занимая нейтральную позицию. Кодовое смешение присутствует во всех возрастных группах, но мотивы различаются: у старших — билингвальная привычка и стремление к выразительности, у среднего поколения — стратегия сохранения языка, у молодежи — привычка и некоторая степень осознанности в отношении включений из калмыцкого. Большинство респондентов оценивают калмыцкий язык как престижный, несмотря на сокращение сферы его функционирования. Выводы. Кодовое смешение является устойчивой коммуникативной стратегией среди носителей калмыцкого языка, выполняющей как прагматические, так и символические функции. Калмыцкий язык сохраняет роль маркера идентичности, а различия в межпоколенческих языковых установках отражают продолжающиеся процессы аттриции.

Об авторе

Светлана Владимировна Кириленко
Институт языкознания РАН (д. 1/1, Большой Кисловский пер., 125009 Москва, Российская Федерация)
Россия

кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник



Список литературы

1. Адучиева 2014 — Адучиева А. Б. Калмыцкий язык: проблемы и перспективы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 12(42): в 3 ч. Ч. II. Тамбов: Грамота, 2014. С. 13–15.

2. Баранова 2009 — Баранова В. В. Языковая ситуация в Калмыкии: социолингвистический очерк // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. Т. V. Ч. II: Исследования по грамматике калмыцкого языка / отв. ред. Н. Н. Казанский. СПб.: Наука, 2009. С. 22–41.

3. Баранова 2010 — Баранова В. В. Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья. М.: ВШЭ, 2010. 285 с.

4. Баранова 2020 — Баранова В. В. Языковые контакты в Калмыкии и формирование локального варианта русского языка // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. 2020. № 4(26). С. 131–146. DOI: 10.31912/pvrli-2020.4.7

5. Биткеева 2022 — Биткеева А. Н. Модель социолингвистического прогнозирования и актуальные тенденции языковой политики в регионах России // Новые исследования Тувы. 2022. № 4. С. 38–52. DOI: 10.25178/nit.2022.4.3

6. Бускунбаева и др. 2023 — Бускунбаева Л. А., Рахматуллина З. Я., Ягафарова Г. Н. Особенности функционирования дискурсива ну в башкирской монологической речи // Новые исследования Тувы. 2023. № 2. С. 166–178. DOI: 10.25178/nit.2023.2.12

7. Волгин 2022 — Волгин В. Л. Особенности гражданских инициатив поддержки калмыцкого языка в ситуации его кризиса // Социолингвистика. 2022. № 4(12). С. 29–44. DOI: 10.37892/2713-2951-4-12-29-44

8. ВПН 2020 — Всероссийская перепись населения 2020 года [электронный ресурс] // Федеральная служба госстатистики. URL: https://77.rosstat.gov.ru/folder/210976 (дата обращения: 7.09.2025).

9. Головко 2001 — Головко Е. В. Переключение кодов или новый код? // Труды факультета этнологии: сборник статей. Вып. 1. СПб.: Европейск. ун-т в СПб., 2001. С. 298–316.

10. Исаева 2009 — Исаева М. Г. Кодовые переключения в письменных текстах СМИ (на материале русскоязычных журналов): дисc. … канд. филол. наук. Череповец: Черепов. гос. ун-т, 2009. 262 с.

11. Калмыцкий язык ИЯз РАН — Калмыцкий язык [электронный ресурс] // Малые языки России. Проект Института языкознания РАН. URL: https://minlang.iling-ran.ru/lang/kalmyckiy-yazyk (дата обращения: 7.09.2025).

12. Кожемякина 2008 — Кожемякина В. А. Особенности языковой ситуации и языкового законодательства в Республике Калмыкия // Альманах современной науки и образования. № 2(9): в 3 ч. Ч. I. Тамбов: Грамота, 2008. С. 16–120.

13. Мамонтова 2019 — Мамонтова Н. А. «Приехали бы вы в прошлом веке»: отношение к языку и кодовые переключения среди эвенков в урбанизированном пространстве п. г. т. Тура // Антропологический форум. 2019. № 2. С. 109–134. DOI: 10.31250/1815-8870-2019-15-42-109-134

14. Некрасова 2023 — Некрасова Г. А. Самоисправления в спонтанной речи носителей коми языка // Вестник угроведения. 2023. Т. 13. № 3. С. 452–460. DOI: 10.30624/2220-4156-2023-13-3-452-460

15. Список языков 2023 — Список языков РФ (v2023) // Проект «Языки России». Институт языкознания РАН. 2022. URL: https://jazykirf.iling-ran.ru/list_2023.shtml (дата обращения: 07.09.2025).

16. ССТ 2006 — Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. В. Ю. Михальченко. М.: ИЯ РАН, 2006. 312 с.

17. Хилханова 2018 — Хилханова Э. В. К вопросу о терминах «переключение кодов», «смешение кодов», «вкрапления» и критериях их разграничения // Мир науки, культуры и образования. 2018. № 2(69). С. 668–671.

18. Чиршева 2004 — Чиршева Г. Н. Дву­язычная коммуникация. Череповец: Черепов. гос. ун-т, 2004. 189 с.

19. Bell 1984 — Bell A. Language Style as Audience Design // Language in Society. 1984. Vol. 13. № 2. Pp. 145–204. Cambridge University Press. DOI: 10.1017/S004740450001037X

20. DS 2012 — A Dictionary of Sociolinguistics / J. Swann, A. Deumert T. Lillis, R. Mesthrie. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2012. 368 p.

21. Gumperz 1982 — Gumperz J. J. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. 240 p.

22. Myers-Scotton 1993 — Myers-Scotton J. A. Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press, 1993. 177 p.

23. SIL International 2025 — Eberhard D. M., Simons G. F., Fennig C. D. (eds.) Kalmyk-Oirat (Xal) // Ethnologue: Languages of the World. 28th edn. Dallas, Texas: SIL International, 2025. URL: https://www.ethnologue.com/language/xal/ (дата обращения: 06.09.2025).

24. UNESCO 2010 — Atlas of the World’s Languages in Danger. 3rd ed. / ed. by Ch. Moseley. Paris: UNESCO Publishing, 2010. 222 p.


Рецензия

Для цитирования:


Кириленко С.В. Языковые установки и межпоколенческая динамика кодового смешения в условиях билингвальной среды среди носителей калмыцкого языка. Монголоведение. 2025;17(4):822-833. https://doi.org/10.22162/2500-1523-2025-4-822-833

For citation:


Kirilenko S. Language Attitudes and Intergenerational Dynamics of Code Mixing in a Bilingual Environment among Native Speakers of the Kalmyk Language. Mongolian Studies. 2025;17(4):822-833. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2500-1523-2025-4-822-833

Просмотров: 15

JATS XML


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2500-1523 (Print)
ISSN 2712-8059 (Online)