Материалы IV Международного семинара «Письменное наследие и актуальные проблемы истории и культуры монгольских народов», посвященного 100-летию со дня рождения Пурбо Балдановича Балданжапова
Цель статьи — кратко осветить основные вехи жизни известного бурятского ученого П. Б. Балданжапова, охарактеризовать научные исследования в области монголоведения, открыть новые, малоизвестные стороны деятельности, показать его роль в развитии новых научных направлений. Введение. Статья основана на докладе, прозвучавшем на IV международном семинаре «Письменное наследие и актуальные проблемы истории и культуры монгольских народов», посвященном 100-летию со дня рождения видного российского ученого, монголиста, востоковеда П. Б. Балданжапова (1921–1991), прошедшем в Улан-Удэ 16–18 сентября 2021 г. Источниковой базой послужили как опубликованные работы, так и неопубликованные материалы, хранящиеся в личном архиве ученого, статьи исследователей, посвященные наследию П. Б. Балданжапова. При написании статьи были использованы общеисторические методы исследований: историко-сравнительный, ретроспективный и хронологический, позволившие показать жизнь и деятельность П. Б. Балданжапова в процессе становления от ученичества до профессионала. Результаты. Круг профессиональных интересов П. Б. Балданжапова был чрезвычайно разносторонним: от собирания и изучения памятников народного фольклора, топонимических терминов и их интерпретации, сбора и коллекционирования письменных памятников на тибетском и монгольском языках, о чем свидетельствуют уникальные коллекции тибетских и монгольских сочинений, хранящиеся в его личном архиве, в котором отложились многочисленные рукописи статей и материалы по истории народного просвещения, культуры, науки и библиотечного дела в Монголии и Туве, по истории сохранения культурного наследия и организации их музейного экспонирования и популяризации до изучения буддистского наследия и содействия его сохранению, источников по индо-тибетской медицине и многое другое. Но, тем не менее, главной страстью всей его жизни было исследование монгольских исторических сочинений.
Цель статьи — представить новые сведения о начальном этапе процесса восстановления и возрождения буддийских традиций после периода репрессий и атеистических запретов. В ней показана роль представителей буддийского духовенства в лице хамбо-лам СССР и МНР Ж.-Д. Гомбоева, С. Гомбожава и П. Б. Балданжапова в установлении международных отношений между странами, в создании и открытии Буддийского института в Улан-Баторе при монастыре Гандантегченлин в 1970 г. Источниковой базой для написания статьи послужили архивные материалы, хранящиеся в личном архиве П. Б. Балданжапова, такие как личная переписка, копии и черновики писем-обращений в правительственные и прочие административные организации, программы приемов делегаций, отчеты и сообщения, черновики статей, фотографии. При написании статьи были использованы следующие методы исследований: историко-ретроспективный, показавший причину упадка буддийских традиций к началу 60-х гг. прошлого столетия, сравнительный метод, позволяющий оценить вклад буддийских деятелей в исторической перспективе, также контент-анализ, использованный при работе с архивными документами. Результаты. Установлено, что с конца 1950-х гг. произошел очередной этап изменения в политике советского правительства по отношению ко всем конфессиям, буддийской в том числе, основной причиной чему были политические интересы государства, заинтересованного в улучшении своего политического имиджа в мире, в расширении международных отношений СССР с государствами Юго-Восточной Азии, позволившие Центральному духовному управлению буддистов СССР наладить связи с зарубежными буддийскими организациями и видными религиозными общественными деятелями других стран. С середины 1960-х гг. благодаря совместным усилиям бурятских и монгольских буддийских деятелей была начата кампания по получению разрешения на создание буддийского учебного заведения в Улан-Баторе, с открытием которого в 1970 г.была решена главная угроза для существования буддийской церкви среди монгольских народов— исчезновения системы обучения и подготовки молодых лам и прерывания буддийских традиций.
Цель публикации — ввод в научный оборот неизвестных ранее документальных источников, связанных с организацией Музея восточных культур в Бурятском институте общественных наук СО АН СССР. Материалы и методы. Осуществлен фронтальный поиск в личном архивном фонде Пурбо Балдановича Балданжапова, хранящемся в Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. Проведена классификация и систематизация выявленного массива делопроизводственных материалов, выявлены разновидности документов, определен их тематический и хронологический спектр. Результаты. Определено, что в фонде № 29 отложились докладные записки, справочные материалы, личные письма П. Б. Балданжапова в адрес руководства Бурятской АССР о насущной необходимости расширения связей СССР со странами Востока, буддийскими организациями и отдельными деятелями, о создании в этой связи специализированной структуры — Музея восточных культур. В статье также проанализирован блок распорядительной делопроизводственной документации, содержащий приказы по Бурятскому институту общественных наук о создании Музея, Положение о Музее, штатное расписание, отчеты о работе. Выводы. В результате исследования выявлен уникальный документальный массив, с одной стороны, раскрывающий историю одного из этапов становления востоковедных исследований в Забайкалье, с другой — малоизвестную страницу истории музейного дела в регионе. Подчеркнуто, что эти материалы отражают механизмы, формы и способы организации научной и музейной деятельности во второй половине 1960-х гг. — в период реформ и реорганизаций в советской науке. Выявленные источники станут базой для дальнейших исследований историков, востоковедов, музееведов и т. д.
Введение. В статье, предметом которой выступает история изучения «Атласа тибетской медицины» в Бурятском институте общественных наук, впервые с новых позиций рассматриваются следующие задачи: рассмотреть историю бурятской копии данного памятника и провести атрибуцию; исследовать масштаб и факторы личного вклада востоковеда П. Б. Балданжапова в изучение и сохранение памятника; выявить особенности культурного взаимодействия в трансграничном буддийском регионе России и Тибета. Материалы и методы. Статья написана на архивных, литературных, полевых и электронных источниках. В ней используются современные методы исторической науки, предмет и объект исследования рассматриваются сквозь призму концепта «интеллектуальная биография». Интеллигентность понимается как психологическое свойство человека, как качество личности, которое формируется на основе ее моральной направленности. Результаты. «Атлас тибетской медицины» — свод иллюстраций к трактату «Вайдурья-онбо», комментария к «Чжуд-ши». Превосходная копия с конца XIX – начала XX в. была собственностью бурятских дацанов, а с 1936 г. хранится в Национальном музее Республики Бурятия. Изучение забытого памятника начато по инициативе П. Б. Балданжапова, в 1968 г. создавшего научный отдел в Бурятском институте общественных наук, в котором по его рекомендации наряду с учеными работали ранее репрессированные бурятские ламы, знатоки тибетского языка, философии и медицины. Изучение и сохранение памятника имело для него нравственное, этическое значение, было обусловлено особым психологическим состоянием интеллигента, личности, сформированной буддистской средой, адептами буддизма. Будучи ученым-востоковедом, работавшим в академическом институте, он располагал ресурсами и возможностями, которые позволили исполнить предназначенную судьбой миссию по возвращению в мир памятников буддийской культуры в атеистическом государстве. Выводы. Приведенные достоверные материалы свидетельствуют, в первую очередь, о том, что в буддийском трансграничном регионе России и Тибета активно протекали процессы культурного взаимодействия, в результате которых в Бурятию попали «Атлас тибетской медицины» и другие ценные памятники. В статье доказана уникальность памятника и выявлен значительный масштаб и объективные факторы большого личного вклада известного востоковеда П. Б. Балданжапова в его изучение и сохранение.
Введение. В статье рассмотрен один из аспектов творческого наследия Пурбо Балдановича Балданжапова (1921–1991), видного исследователя истории и культуры монголоязычных народов. Актуальность настоящей статьи продиктована значимостью материалов экспедиционной деятельности П. Б. Балданжапова, необходимостью ввода в научный оборот собранных им сведений по истории и культуре бурят, монголов и тувинцев. Цель и задачи исследования заключаются в оценке научного наследия П. Б. Балданжапова, ввода в научный оборот экспедиционных материалов и характеристики его роли в развитии бурятской науки. В исследовании применялись методы источниковедения для характеристики и анализа полевых материалов, биографический для оценки роли П. Б. Балданжапова в изучении истории и культуры монголоязычных народов. Материалом для изучения послужили его полевые материалы, отчеты, экспедиционные дневники и записные книжки, хранящиеся в личном архиве ученого (фонд № 29) в Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН. Результаты. В ходе своей многогранной научной деятельности П. Б. Балданжапов уделил много внимания сбору и выявлению письменных памятников, особенно монгольских летописных сочинений и сочинений по индо-тибетской медицине. Кроме этого, во время историко-этнографических экспедиций им проводился сбор сведений о шаманских обрядах, родовому составу, фольклору и этнографии. Собранные им материалы по духовной культуре бурят, монголов, по трансформации монгольского общества и развитию школьного образования в Монголии существенно дополняют и конкретизируют историю и культуру изучаемых народов. Выводы. П. Б. Балданжапов реализовал ряд крупных проектов по изучению письменных источников, духовной культуры бурят и монголов, индо-тибетской медицине. Экспедиционные материалы, большей частью представленные в черновых записях, трудны для расшифровки, но представляют определенную ценность для исследователей. Следует подчеркнуть, что собранная им коллекция архивных материалов, монгольских и тибетских рукописей и ксилографов, микрофильмов по тематическому насыщению является уникальной в собрании Центра восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН.
Введение. В 1958 г. Монгольской Академией наук была начата серия «Monumenta Historica», которая является основной базой более чем пятидесятилетних исследований современной исторической науки в Монголии. На создание этой серии оказало влияние несколько факторов. Во-первых, ведущие монгольские и зарубежные ученые провели огромную работу в Монголии и за рубежом и смогли собрать большой объем материала по монгольским источникам. Во-вторых, монгольско-советским коллективом ученых была издана «История Монголии», которая способствовала изучению методов исследования исторических источников. В-третьих, российскими и советскими учеными на тот период времени было опубликовано большое количество источников и научных работ, в числе которых следует назвать труды А. М. Позднеева, Ц. Ж. Жамцарано, Л. С. Пучковского, Н. П. Шастиной, С. Д. Дылыкова и других, внесших большой вклад в развитие источниковедческой науки; и отдельно отметим исследователя П. Б. Балданжапова. Цель исследования заключается в оценке вклада П. Б. Балданжапова в изучение монгольских исторических источников. Основными методами исследования послужили биографический, историко-проблемный и историко-описательный. Материалом для исследования были избраны основные источниковедческие работы П. Б. Балданджапова и обширный круг опубликованных источников по монгольской истории. Результаты. П. Б. Балданжапов исследовал основные источники по истории Монголии, такие как «Эрдэнийн Эрихэ» («Драгоценные четки») Галдана, «Цагаан түүх» («Белая история»), «Алтан Тобчи» («Золотое сказание») Мэргэн-гэгэна и др. Он превосходно владел монгольским письмом, прекрасно понимал содержание исходного памятника, в совершенстве владел источниковедческим анализом. П. Б. Балданжапов неоднократно посещал Монголию, им были скопированы многие источники, в том числе «Цагаан түүх» («Белая история») из собрания библиотеки монастыря Гандантегченлин. Выводы. Тесная связь между П. Б. Балданжаповым и первым главным редактором серии «Monumenta Historica» Ш. Нацагдоржем еще со времен обучения в аспирантуре дает основание предполагать, что знание методологии исследований П. Б. Балданжапова и опубликованных им работ оказало большое влияние на методологию публикации всей серии «Monumenta Historica». Исследования монгольских источников, выполненные П. Б. Балданжаповым, не утратили своей научной значимости, они способствовали более глубокому изучению монгольской истории и письменной традиции и продолжают являться методологическим руководством для молодых монголоведов.
Введение. В статье рассмотрена история изучения одного из важнейших памятников монгольского языкознания — монгольского грамматического сочинения «Комментарий к „Сердечному покрову“, именуемый „Небесная молитва“» и его текстологическое исследование и публикация, выполненные П. Б. Балданжаповым. Цели и задачи исследования заключаются в оценке работы П. Б. Балданжапова, выявлении его вклада в изучение монгольских грамматик, а также в уточнении имени автора данного сочинения — удзумчинского Молон-равжамбы. Для решения поставленных задач применялись общенаучные методы и подходы: историко-сравнительный, историко-описательный, а также специальные методы источниковедения и критического анализа текста. Материалами и источниками для написания статьи послужили монография П. Б. Балданжапова «Зурхний толтын тайлбури» (Улан-Удэ, 1962) и публикации других авторов по данной теме, а также монгольские исторические источники. Результаты. Публикация П. Б. Балданжапова является\ наиболее законченным и полным исследованием данного сочинения по монгольской грамматике, высоко оцененным как монгольскими, так и зарубежными учеными, широко используемым ими в исследованиях по истории монгольского языка и языкознания. П. Б. Балданжаповым на основе текстологического анализа нескольких сочинений убедительно доказано, что автором данного грамматического сочинения является молом-равжамба Данзандагба. Существуют несколько точек зрения на происхождение Данзандагвы. Автором данной статьи вводится новый материал, почему автора этой грамматики звали также удзумчинский Молом-равжамба.
Введение. Южнокитайская империя Восточная Цзинь, утратившая северные земли в 316 г. н. э., не теряла надежды вернуть свои территории. Восточно-цзиньский полководец Хуань Вэнь предпринял три военных экспедиции в Северный Китай: первый поход 354 г. н. э. (против северо-западного «варварского» царства племени ди — Раннего Цинь), второй поход 356 г. н. э. (против мятежного северокитайского генерала-варвара Яо Сяна) и третий поход 368 г. н. э. (против сяньбийского царства Раннее Янь). Цель статьи — дать общий обзор и краткий анализ событий, связанных с тремя походами Хуань Вэня, выявить причины и последствия побед и поражений китайской стороны. Основные методы исследования — историко-генетический, историко-биографический и историко-географический анализ соответствующих событий и персоналий. Источником основных сведений о событиях, связанных с тремя походами Хуань Вэня на Север, является официальная династийная летопись «История [династии] Цзинь» («Цзинь шу»), а именно раздел «Цзайцзи» и биографический раздел «Лечжуань». Результаты. Неудачный исход изначально успешных походов Хуань Вэня был обусловлен фракционной борьбой между столичной (янчжоуской) и региональной (цзинчжоуской) группировками правящей элиты государства Восточная Цзинь, а также общей деградацией центрального аппарата власти. Сокрушительное поражение третьего северного похода привело к утрате ранее завоеванных цзиньской армией территорий Центрального Китая и закату придворной карьеры самого Хуань Вэня. При этом его клан сохранил свой вес и влияние в области Цзинчжоу.
Введение. В данной статье продолжено исследование традиционной музыкальной культуры восточных хори-бурят, основанное на архивном материале аудиоколлекции известного ученого востоковеда Пурбо Балдановича Балданжапова (1921–1991). Целью исследования является репрезентация раннефольклорных жанров обрядовой традиционной музыки восточных хори-бурят. Методы исследования. В статье используются методы жанрового и структурно-типологического анализа фольклорных произведений, записанных П. Б. Балданжаповым. Изучение хори-бурятской обрядовой песенной традиции, как системы, повлекло привлечение структурно-функционального метода, позволившего рассмотреть разные аспекты ритуально-обрядового комплекса восточных хори-бурят. Результаты. Традиционная музыка восточных хори-бурят дифференцируется на две жанровые группы (обрядовую и необрядовую). Обрядовая музыка коллекции П. Б. Балданжапова включает свадебные песни (уусын дуунууд), древний обрядовый танец нэрьелгэ и сопровождающие его песни (нэрьелгын или нэрьеэнэй дуунууд), прославление лошади (мориной соло), буддийские песнопения маани. Во вторую группу входят жанры необрядовой сферы — улигеры (үльгэрнууд), исторические песни (түүхын дуунууд) о Шилдэ занги, восхваления родителей (магтаалнууд), песни кольца (бэhэлигэй дуунууд), шуточные песни (шог дуунууд). В статье особое внимание уделено уникальным, но уже утраченным жанрам обрядовой музыки хори-бурят — нэрьелгын дуунууд, сопровождающим ритуальный танец нэрьелгэ и прославления победившей в скачках лошади мориной соло. Анализ семантического содержания поэтических текстов и музыкальных интонаций позволяет отнести эти жанры к раннефольклорному пласту традиционной музыки восточных хори-бурят. Анализ памятников их обрядового песенного фольклора способствует в будущем проведению реконструкции этих редких жанров в контексте сравнительно-исторического изучения культурных традиций тюрко-монгольских народов.
ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ
Введение. Статья посвящена частичному статистическому анализу базы данных военнослужащих Красной армии, призванных из Калмыцкой АССР, погибших и пропавших без вести в Великой Отечественной войне. Целью настоящей статьи является статистический анализ по месту службы и гибели составленной автором базы данных жителей Калмыцкой АССР, призванных в Красную армию и оказавшихся в списках безвозвратных потерь в период войны 1941–1945 гг. Материалы и методы. Статья написана на основе базы данных, составленной на основе материалов из 1 и 2-го томов Книги «Память. Санл». Для реконструкции недостающих сведений по месту службы и гибели использовались архивные документы, размещенные на сайтах обобщенных банков данных «Память народа» и «Мемориал». В работе использован широкий спектр научных методов, как общенаучных, так и специально-исторических. Необходимость проведения статистического анализа обусловило активное применение статистического метода и метода экстраполяции. Результаты. В ходе анализа выяснилось, что два первых тома Книги «Память. Санл» содержат значительное количество неточностей в географических названиях, ошибок в номерах частей и соединений, описок и опечаток в датах. Несмотря на это, составленная и исправленная база данных содержит огромный массив статистических данных по месту службы и гибели интересующих нас персоналий, обработка которых дает большие возможности для формирования коллективного портрета военнослужащих Красной армии, призванных из Калмыцкой АССР, в период войны 1941–1945 гг.
ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ
Введение. Статья посвящена описанию отправки калмыцкого владельца Дондук-Даши в Санкт-Петербург осенью 1737 г., а также вводит в научный оборот источники, касающиеся данной отправки. Материалы. Исследованные архивные материалы принадлежат фонду И-36 «Состоящий при калмыцких делах при Астраханском губернаторе» Национального архива Республики Калмыкия и представляют собой разнообразные источники делопроизводственного характера. Результаты. Приведено 10 документов, с видовой точки зрения подразделяющихся на указы, донесения, рапорты, ордеры, подорожные и инструкцию, которые были выпущены различными инстанциями и должностными лицами. Выводы. В фонде И-36 «Состоящий при калмыцких делах при Астраханском губернаторе» Национального архива Республики Калмыкия имеется информация касательно предыстории отправки Дондук-Даши и лишь части его пути до Санкт-Петербурга. Освещенный нами этап этого процесса длился с 6 октября по 2 ноября 1737 г. За этот период Дондук-Даши и его свита проплыли и проехали из Астрахани до Новохоперской крепости через такие населенные пункты, как Черный Яр, Поповицкая станция, Царицын, Ловлинская станица. Данный этап доставки Дондук-Даши из Астрахани до Санкт-Петербурга вовлек более сотни российских военных и чиновников.
Введение. Статья была написана на основе доклада, зачитанного на XIII Всероссийском съезде востоковедов. В ней рассматриваются проблемы поиска материалов о калмыках, проживавших на спецпоселении в Сибирь в 1944–1957 гг., и необходимость их сохранения и дублирования для исследователей-калмыковедов. Материалы и методы. При написании статьи был использован широкий спектр научных методов, как общенаучных (анализ, синтез и др.), так и специально-исторических (историко-генетический, историко-системный и др.). Необходимость сравнения условий хранения и доступа к фондам архивов разных регионов и разной ведомственной принадлежности обусловило активное применение историко-сравнительного метода. Результаты. Статья посвящена жизни калмыцкого народа на спецпоселении в сибирских регионах в период между 28 декабря 1943 г. и 9 января 1957 г. В ходе этих «13 лет и 13 дней», которые для калмыков фактически уже стали устойчивой фольклорной формулой для обозначения сибирской ссылки, калмыцкий народ перенес огромные лишения и невзгоды, потерял почти треть своей численности. В первой части статьи приведено краткое описание процесса депортации калмыцкого народа в ходе операции «Улусы» и иных выселений. В статье подчеркивается, что причины депортации калмыцкого народа, приведенные в официальном постановлении Президиума Верховного совета СССР, не соответствуют действительности и носят огульный характер. В работе описывается география расселения калмыков-спецпереселенцев, условия их жизни на спецпоселении. Авторы обращают внимание на наиболее характерные проблемы, с которыми пришлось столкнуться калмыкам-спецпереселенцам. Особое внимание обращено на демографические потери калмыцкого народа в ходе депортации. Во второй части статьи будут рассмотрены проблемы поиска и сохранения архивных материалов о жизни калмыков на спецпоселении в Сибири в 1944–1957 гг.
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Введение. Обмен подарками входит в круг культурно-маркированных стереотипов поведения, нередко выступая в качестве важного элемента традиционных обычаев и обрядов разных народов. Подарок представляет собой дополнительное средство коммуникации, способствующее налаживанию и поддержанию хороших отношений: одной из основных характеристик подарка в исследованиях по антропологии, культурологии, социальной психологии, этнолингвистики указывается его регулятивная функция. Памятники калмыцкой деловой письменности XVIII в., в частности письма хана Аюки, содержат сообщения о подарках, направленных адресату вместе с посланцами, и могут рассматриваться в качестве источника информации об этикетной ситуации дарения, а также служить материалом исследования культурно-маркированных языковых единиц. Цель статьи — анализ сообщений о подарках в деловых письмах хана Аюки и их синхронических русских переводах. Материалы и методы. Материалом для статьи послужили письма калмыцкого хана Аюки за 1688–1719 гг., хранящиеся в Российском государственном архиве древних актов. Для выявления стратегий перевода культурно-маркированной лексики привлекаются как синхронические, так и диахронические переводы на русский язык калмыцких писем XVIII в. В работе используются описательный, сравнительно-сопоставительный методы, а также метод контекстуального анализа. Результаты и выводы. Сообщения о подарках, выдержанные в общем лаконичном стиле изложения деловых писем, в структуре текста занимают финальную позицию; основной целью послания сообщение о подарке является в редких случаях. Экспликация адресата как получателя подарка не характерна, адресат эксплицируется лишь в сообщениях, объясняющих причину подарка. Языковой материал содержит в себе культурно-маркированные единицы — наименования предметов, служащих подарками. В письмах хана Аюки отражена традиция преподносить в дар лошадей, верхнюю одежду, ткани, некоторые элементы костюма. В кругу культурно-маркированной лексики (в том числе безэквивалентной), составляющей в деловых письмах семантическое поле «подарок», выделяется наименование arčiultai idēn, денотативное значение которого остается не до конца выясненным. В синхронических русских переводах, где дарители, одариваемые и подарки обозначены более конкретно, arčiultai idēn передается сочетанием платок ягод, что, с одной стороны, уточняет экстралингвистическую основу наименования, но, с другой стороны, не заполняет все лакуны в содержании этнолингвистически значимого понятия.
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.
ISSN 2712-8059 (Online)