Preview

Монголоведение

Расширенный поиск
Том 17, № 3 (2025)
Скачать выпуск PDF

ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ

414-426 5
Аннотация

Введение. Армяно-грузинские источники богаты разнообразными ценными сведениями о монголах. Самые ранние из них относятся к первому — разведывательному — походу монголов на Закавказье в 1220–1222 гг. Этот поход сыграл негативную роль в жизни армянского и грузинского народов, и именно во время этого похода армяне и грузины впервые познакомились с монголами, которые позже завоевали Грузинское царство, включавшее в себя северо-восточную Армению, известную в арменистике как Закарянская Армения. Этот поход, разумеется, также не остался вне поля зрения восточных источников. Внимание армяно-грузинских источников в основном сосредоточено на событиях, произошедших в Закавказье во время этого похода. Восточные же источники упоминают также связанные с ним, но происходившие в других местах события. Материал и методы. Из армянских источников об этом походе передают сведения историки XIII в. Киракос Гандзакеци, Вардан вардапет, Григор Акнерци и хронисты того же века Мхитар Айриванци, епископ Степанос и Аноним (Ананун) Себастаци. В грузинских источниках сведения сохранились у хрониста, современника грузинского царя Георгия Лаши (1207–1223 гг.), а также грузинского анонимного хронис­та XIV в. и еще одного анонимного источника XIV в. Об этом походе в своих официальных письмах, направленных Римскому папе Гонорию III (1216–1227 гг.), писали грузинская царица Русудан (1223–1245 гг.) и атабек грузинского царства Иване Закарян. Тем не менее не все сведения, приведенные в этих письмах, заслуживают полного доверия. Сведения армяно-грузинских источников о рассматриваемом походе представлены посредством сочетания историко-сравнительного и историко-аналитического методов к реконструкции событий. Эти данные также сопоставляются с информацией восточных источников. Результаты. Представленные свидетельства могут стать основой для включения в научный оборот сведений, содержащихся в армяно-грузинских источниках о первом походе монголов на Закавказье. Это позволит более обширно и достоверно воспроизвести историю обсуждаемого похода.

427-449 5
Аннотация

Введение. Откочевка большей части калмыцкого народа в 1771 г. из российского Поволжья в Центральную Азию остается в монголоведении одной из сложных тем, включающей комплекс вопросов. Оценка фактов и событий во многом зависит от характера источников. Даже название народа в историографии разнится, так как оставшиеся в Поволжье ойраты окончательно приняли самоназвание «калмыки», а откочевавших на Алтай называли торгутами, так как они в основном представляли эту этническую группу. В данной статье рассмотрены некоторые моменты откочевки калмыков в Центральную Азию в 1771 г. Цель работы — реконструкция общественной и политической картины перекочевки ойратов-торгутов (калмыков) в 1771 г. с привлечением документов из цинских архивов. Материалы и методы. В статье анализируются архивные документы, относящиеся к истории торгутов (1731–1772), извлеченные из «Сборника архивных документов на маньчжурском языке о Синьцзяне при династии Цин» (Гуйлинь, 2012), который включает приказы маньчжурских и китайских министров и чиновников по охране западных и северных границ империи Цин, и опубликованные в переводе на монгольский язык (Улан-Батор, 2021 г.). В работе приводится научная критика источника, проведены источниковедческий анализ, обработка и анализ данных, содержащихся в нем, которые с позиции принципов историзма и объективности позволили рассмотреть процесс перекочевки калмыков в контексте рассматриваемой эпохи. Результаты. Изучение цинских архивных документов позволяет дополнить данные об откочевке калмыков (ойратов-торгутов) в 1771 г. При анализе ее причин стоит учитывать тот факт, что в 1770 г. во время участия в русско-турецкой войне калмыки получили некоторые финансовые средства, что ускорило принятие ими решения о перекочевке. Из-за теплой зимы более 18 000 семей остались в приволжских кочевьях на правобережье, не сумев переправиться через реку. 14 ойратских (калмыцких) тайджи, приведшие на территорию Синьцзяна ойратов-торгутов, были в торжественной обстановке приняты маньчжурским императором. В статье приводятся сведения об особенностях выработки политики по отношению к мигрантам, о том, что план создания ойратских сеймов (чуулганов) принадлежал Джанджа-хутухте, об аудиенции, данной 16–24 октября 1771 г. Цяньлуном, о назначении главы ойратских сеймов. Выводы. При сопоставлении монгольских и русских письменных источников, секретных докладов маньчжурских министров Шухэдэ, Илэту и Цэбдэн Балчжура, указов Цяньлуна проясняются многие вопросы, в том числе о целях, времени начала откочевки, маршруте, количестве участников, политике России и маньчжуров. Откочевка торгутов 1771 г. оставила темный след в истории ойратского народа, нанесла ущерб их территориальной целостности, росту численности населения и, соответственно, будущему развитию. Маньчжуры же смогли за их счет укрепить свои западные границы.

450-460 5
Аннотация

Введение. В конце XIX в. во Внутренней Монголии насчитывалось более 1 200 монастырей, к сожалению, о большинстве из них сохранились только названия или упоминания в некоторых исторических хрониках или архивных документах. Анализ исследований показал, что монастырь Майдари-джу практически не известен в российской историографии, потому целью статьи является дать краткое описание истории монастыря, его храмовой структуры, проанализировать архитектурные и историко-культурные особенности, рассмотреть современное состояние комплекса. Были использованы сравнительно-сопоставительный и нарративный методы для изложения истории монастыря в хронологической последовательности, для анализа событий и обобщения данных, типологический для сравнения его с другими монастырями Внутренней Монголии. Основными источниками стали статьи китайских и европейских ученых, информация из интернет-сайта монастыря, материалы, собранные во время поездки в монастырь в 2024 г. Результаты и выводы. Майдари-джу ― один из самых ранних монгольских монастырей, основанный в 1565 г. Алтан-ханом (1507–1581) на территории современного поселка Майдари-джу в западно-тумэтском хошуне недалеко от города Баотоу. Он создавался как ставка Алтан-хана (Йеке Байшин), центр его княжества, в котором проживали и его родственники, и потомки, и придворные, позднее преобразованный в храмовый комплекс, где наряду с монахами жило и местное население. В 1606 г. в монастырь из Тибета прибыл Майдари-хутухту,. по имени которого стали называть монастырь. Поселение и монастырь процветали вплоть до кончины Майдари-хутухту и основных наследников Алтан-хана. Монастырь сыграл важную роль в распространении тибетского буддизма среди тумэтов. К концу XIX в. нем насчитывалось 15 храмов, из которых к настоящему времени сохранилось 6 больших храмов, взятых под охрану в 1979 г. После длительного перерыва, с конца 1990-х гг. в нем были частично возобновлены богослужения. В 1996 г. монастырь был включен в список «Основных национальных исторических и культурных объектов Внутренней Монголии». Сейчас монастырь является не только крупным туристическим объектом, но и действующим буддистским монастырем, функционирующим в соответствии с политикой Коммунистической партии Китая и со всеми законодательными актами, касающимися религий и этнических меньшинств.

461-489 5
Аннотация

Введение. Монголы и тувинцы, расселенные с запада от границы Монголии, долгое время жили по соседству и в определенной степени участвовали в событиях в регионе. Цель статьи ― рассмотреть, как тувинцы участвовали в событиях, происходивших в западной Монголии в первой половине XX в. Результаты. В начале XX в. Монголии и Тувы начали освободительную борьбу против маньчжурской династии Цин. Борьба за независимость началась с изгнания китайских торговых компаний с берегов рек Тес, Хандгаит и Торхилог, а затем увенчалась освобождением г. Ховда (Кобдо), в котором приняли участие более 500 тувинцев.
Более того, в 1921 г.  более 50 тувинских солдат во главе с Наранбаатаром объединили свои силы с Хасбаатаром, Дамбадоржем и правительственной армией Западной границы, чтобы освободить регион от оставшихся белогвардейских сил. В 1930 г. повстанцы из монастыря Тугсбуянтин хурэ, расположенного в аймаке Чандмани-Уул, также попытались установить контакт с тувинцами, которые в свою очередь предложили создать государство в сотрудничестве с дербетами.

490-505 7
Аннотация

Введение. Статья посвящена непростому пути Монголии к признанию ее независимости ­де-юре — от национально-освободительной революции 1911 г. до 1945 г., когда было принято решение о «сохранении status-quo Внешней Монголии (Монгольской Народной Республики)» на Ялтинской (Крымской) конференции (4–11 февраля). Национально-демократическая революция 1921 г., провозглашение республики в 1924 г. не изменили статуса страны. С решением Ялтинской конференции не согласился Китай. В ходе нескольких раундов переговоров советской и китайской сторон в Москве камнем преткновения, помимо других, стала формулировка термина «сохранение status-quo». Каждая из сторон вкладывала разную трактовку: китайская сторона подразумевала сохранение автономии Внешней Монголии в составе Китая под протекторатом СССР, советская — положение МНР по факту как независимое. Под давлением Советского Союза Китай согласился признать независимость МНР при условии проведения плебисцита в стране и обнародования его результатов. 20 октября 1945 г. состоялось всенародное голосование, результаты которого де-юре подтвердили право монгольского народа на независимость. Плебисцит широко освещался в средствах массовой информации — как в советских, так и в монгольских. В Государственном архиве Российской Федерации хранятся материалы ТАСС, отражающие реакцию мировой прессы на плебисцит в МНР. Материалы. Статья основана на материалах из Государственного архива РФ, Российского государственного архива социально-политической истории, опубликованных сборниках документов, научной литературе. Результаты и выводы. Благодаря решению Ялтинской конференции Монголия смогла добиться фактического и юридического признания своей независимости и стать полноправным членом мирового сообщества. Советский Союз как ключевой участник Ялтинской конференции выступил гарантом независимости Монголии и активно продвигал этот вопрос на международной арене. Под давлением СССР и союзников Китайская Республика признала независимость Монголии, но потребовала проведения плебисцита, который состоялся 20 октября 1945 г. Результаты всенародного голосования однозначно подтвердили стремление монгольского народа к независимости.

506-524 4
Аннотация

Введение. В данной статье оценивается возможное влияние реализации транспортно-инфраструктурных проектов Экономического коридора Россия – Монголия – Китай на развитие и условия внутренней коммуникации трансграничных этносов, проживающих в России и Монголии. Возможное влияние новых проектов на этнический ландшафт трансграничья оценивается как за счет анализа опыта уже возведенных ранее транспортных магистралей на российско-монгольской границе, так и с помощью анализа динамики этнической ситуации на границе Казахстана и КНР как места реализации в недавнем прошлом аналогичных континентальных коридоров. Цель исследования — оценка позитивного и негативного влияния деятельности по созданию новых международных транспортных магистралей на благополучие трансграничных народов и их внутреннюю коммуникацию. Новаторской составляющей исследования является нестандартность поставленной перед ним задачи, призванной оценить влияние экономических факторов на этнокультурную обстановку трансграничного региона, равно как и оригинальное средство ее решения, представляющее сочетание географического наложения транспортных проектов и трансграничных этнических ареалов и кросс-регионального анализа. Материалы и методы. В работе были проанализированы монографии и аналитические статьи отечест­венных и монгольских специалистов и экспертов, статистические данные, материалы СМИ, тезисы из частных бесед с жителями трансграничных этнических районов. Использован метод кросс-регионального анализа (как пространственные, так и временные сравнения). Для операционализации понятия «трансграничный этнос» применимо к анализу транспортно-инфраструктурных факторов его развития была использована концепция «Этнического трансграничного региона». Результаты. Реализация проекта Западного коридора может привести к сокращению доли трансграничных этносов в самых близких к границе населенных пунктах, но не отразится на других районах, лежащих на пути новой магистрали. В прилегающих к новым магистралям и границе двух стран территориях может сократиться доля кочевого населения, произойдет увеличение плотности населения. Неизбежное изменение режима границы негативно скажется на интенсивности переходов к родственникам вне установленных пунктов, однако сделает пересечения более удобными на установленных участках. Реализация транспортно-инфраструктурных проектов, скорее всего, не приведет к изменению показателей миграции представителей трансграничных этносов и не спровоцирует рост сепаратистских настроений. Создание международных магистралей улучшит благосостояние в среде трансграничных этносов из-за создания новых рабочих мест, возникновения торговых, туристических, сортировочных, упаковочных и других предприятий, сократив миграцию представителей трансграничных этносов в региональные центры или другие крупные города.

525-545 5
Аннотация

Цель исследования — на основе материалов международной полевой экспедиции Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН и партнеров в КНР (10–25 августа 2025 г.) показать, как историческая инфраструктура Великого Чайного пути (финансовые институты шаньсийских купцов, логистические узлы, административные практики Цин) соотносится с современными формами репрезентации и проектами Монгольского коридора «Нового Шелкового пути». Материалы и методы. Эмпирическую базу составили сводные полевые записи по маршруту Чжанцзякоу – Тяньцзинь – Тайюань – Цисянь – Пинъяо – Пекин – Хух-Хото – Баотоу – Уланчаб, музейные коллекции и городские пространства, деловая документация и визуальные источники. Применены методы включенного наблюдения, историко-источниковедческого и текстологического анализа, картографической привязки полевых точек к историческим трассам, сравнительного анализа исторических и современных логистических и финансовых решений. Результаты. Зафиксированы полевые свидетельства функционирования шаньсийских протобанков и переводных векселей, реконструированы ключевые элементы инфраструктуры караванной торговли и их современная музейная и урбанистическая репрезентация; показано формирование сетей академического и экспертного сотрудничества, ориентированных на изучение исторических и современных экономических коридоров. Выводы. Материалы экспедиции подтверждают продуктивность аналитической модели «финансы – логистика – администрирование» для интерпретации механики Великого Чайного пути и демонстрируют потенциал сопоставления исторических узлов с трассировкой Монгольского коридора «Нового Шелкового пути»; обосновывается необходимость дальнейших комплексных исследований, включая южнокитайские регионы происхождения чаев, для более полной реконструкции транзитных связей России, Монголии и Китая.

ЭТНОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ

546-558 4
Аннотация

Введение. В традиционном мировоззрении тюрко-монгольских народов из космических объектов именно с ночным светилом связывалось большое разнообразие значений, символов и функций. Целью данной статьи является анализ отражения лунного затмения в языке, мифологии, магических практиках и обрядах тюрко-монгольских народов. Материалы и методы. Работа базируется на комплексном, системно-историческом подходах к изучению прошлого. Методика исследования основана на историко-этнографических методах. Основными источниками исследования стали материалы по мифологии и фольклору тюрко-монгольских народов, отражающие представления кочевников о спутнике нашей планеты. Результаты. В лексике тюрко-монгольских народов затмение луны отражают определения, выражающие идеи: 1) пленения ночного светила; 2) его смерти; 3) его загрязнения / помутнения. В регионе превалирует первая идея, тесно связанная с мифами о персонажах, проглатывающих небесные светила. Автономно от мифов в языке монгольских народов фиксируется третья идея. Названия затмения, транслирующие идею загрязнения, помутнения представляют собой следы архаичного мифологического сюжета, имеющего африканские «корни», несмотря на отсутствие в тюрко-монгольской среде мифов, повествующих о причине и форме загрязнения луны. Выводы. В центральной части Внутренней Азии концентрируются представления о лунном затмении как о пленении, поглощении луны неким чудовищем, локализующимся на небе, образ которого имеет южное происхождение. Исключением является образ медведя, характерный для северной периферии тюрко-монгольского мира. В ритуальных действиях, направленных на спасение небесного светила, можно увидеть следы архаичных представлений, связывающих Сибирь с регионами российского Дальнего Востока, Восточной Азии. Локальный характер имеет обычай включения в ритуалы «спасения» луны сирот у тюрков Южной Сибири и бурят. Группу таких особенных людей в некоторых местах дополняют вдовы, близнецы, мальчики, достигшие трехлетнего возраста.

559-575 4
Аннотация

Введение. Актуальность исследования определяется сложившимся противоречием между переходом Монголии на 12-летнюю систему образования и неготовностью шестилетних детей скотоводов участвовать в данном процессе. Заимствованная у стран с высоким уровнем доходов и оседлым образом жизни образовательная система не соответствует экономическим возможностям домохозяйств кочевников, не учитывает их образ жизни и особенности социализации их детей. До 2005 г. дети скотоводов начинали учебный процесс с 8 лет и были лучше подготовлены к проживанию в условиях созданной еще в советское время системы школ-интернатов. Цель исследования — обозначить стратегии адаптации семей скотоводов к снижению возраста поступления детей в школу, определить социально-экономические и психологические факторы, влияющие на выбор стратегии. Феноменологический метод качественного исследования и глубинные полуструктурированные интервью позволили понять мотивы, побуждающие родителей-скотоводов выбирать образовательную стратегию для своих детей. В результате феноменологического анализа 20 семей были выделены три зависимые от места проживания детей стратегии адаптации к снижению школьного возраста: в интернате; в семье родственников; сезонное разделение семьи для сопровождения ребенка в образовательном процессе. Описаны экономические, психологические и социальные издержки семей, обусловленные выбором стратегий. Домашнее обучение рассматривается как основная доступная для скотоводов-кочевников стратегия подготовки ребенка к школе. Данная стратегия требует организации системной методической помощи родителям. Использование услуг школьных интернатов является доминирующей стратегией бедных семей, вынужденных мириться с тем, что в условиях «текучки» педагогических кадров дети в возрасте 6–8 лет остаются без должного присмотра, сталкиваются с буллингом и различными видами дискриминации. Проживание ребенка с родственниками семьи рассмат­ривается как альтернативная, но не всем доступная стратегия, увеличивающая финансовые затраты и создающая нагрузку на принимающие семьи. Стратегия сезонного разделения семьи является наиболее благоприятной для ребенка, но ведет к перераспределению обязанностей в семье или реорганизации домохозяйства. В выводах подчеркнута необходимость разработки адаптированных к кочевому образу жизни моделей образования, улучшения инфраструктуры связи в сельских районах, снижения финансового бремени семей за счет государственной поддержки, создание специализированных программ подготовки к школе для шестилетних детей.

ФОЛЬКЛОРИСТИКА

576-594 6
Аннотация

В архиве Калмыцкого научного центра РАН хранится рукопись «Калмыцкие народные песни», включающая тексты, которые записаны востоковедом Церен-Дорджи Номинхановым в период с 1927 г. по 1962 г. среди разных этнических групп. Цель статьи — дать общую характеристику народным песням, записанным ученым у донского калмыка Санжи Ивановича Манжикова в 1962 г. Статья является продолжением исследования, в ходе которого в других статьях автором были рассмотрены записи песен калмыков донской станицы Граббевской и большедербетовских калмыков, датированные 1927 г., и песни ойратов-торгутов, записанные в 1935 г. Результаты. Песни из репертуара С. И. Манжикова позволяют судить об особенностях песенной традиции донских калмыков, сохранившихся до начала 1960-х гг., отражают разнообразие этого жанра у них и свидетельствуют о связи истории и устного народного творчества этой этнической группы. Они соответствуют предваряющему рукописный сборник Ц.-Д. Номинханова эпиграфу, в котором сосредоточена мысль о том, что песня — это история народа. Донские калмыки были знакомы с историческими песнями калмыков из основной этнической группы, в них прослеживается знание этнических подразделений, внимание к теме «свой» ‒ «чужой». Зафиксировано проявление так называемого «сжатия» времени в фольклорной традиции, а также такой особенности, когда своей традицией считается то, что заимствовано у основной этнической группы. Особенностью песен донских калмыков является наличие большого числа песен на военную тему, в которых прославляются участники походов, защищавшие страну от врагов. Это связано с воинской обязанностью донских калмыков-казаков. Благодаря собирателю записаны песни, сложенные в период русско-турецкой войны и датированные 1877 г. В репертуаре С. И. Манжикова немало песен религиозной тематики, что свидетельствует о глубине религиозной традиции среди донских калмыков и ее особой значимости в связи с их военной службой и рисками, связанными с ней. Лирические песни имели широкое распространение среди донских калмыков, как и среди других этнических групп. Они имеют схожую структуру, основаны на приеме параллелизма, их большая часть посвящена матери, старшим родственникам либо девушке, выходящей замуж.

ЛИНГВИСТИКА

595-615 5
Аннотация

Статья посвящена одному из многочисленных монгольских переводов отдельных слов и фраз, выполненных в ответ на обращение российского и немецкого библиографа и лингвиста Л. И. Бакмейстера к путешественникам и исследователям различных частей света. Составленная и изданная им в Санкт-Петербурге в 1777 г. небольшая брошюра на четырех языках, получившая в научной литературе известность под латинским названием «Idea et desideria de colligendis linguarum speciminibus», положила начало систематическому сбору лингвистического материала для подготовки знаменитого тезауруса «Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею Всевысочайшей особы», первый том которого был опубликован десять лет спустя — в 1787 г. под редакцией П. С. Палласа. Документ под названием «Образцы селенгинского диалекта монгольского языка в двух экземплярах, полученные 18 августа 1779 и 30 марта 1780 г.» был подготовлен для П. С. Палласа, который в свою очередь передал его Л. И. Бакмейстеру. Впоследствии упомянутый материал оказался в распоряжении известного лингвиста и археографа Ф. П. Аделунга, занимавшегося сбором различных рукописных и печатных источников в процессе работы над трудом «Обозрения всех известных языков и наречий», опубликованных в 1820 г. Настоящая статья вводит в научный оборот оригинальный монгольский перевод 1779 г. слов и фраз по Л. И. Бакмейстеру, а также сопровождающие его примечания неизвестного автора, сохранившиеся в фонде Ф. П. Аделунга (Ф. 7) Российской национальной библио­теки. Текст снабжен комментариями и кратким анализом его лингвистических особенностей и историко-культурного контекста.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2500-1523 (Print)
ISSN 2712-8059 (Online)