Анализ употребления коллокационного ряда лексемы «күдр» в эпосе «Джангар»
https://doi.org/10.22162/2500-1523-2019-4-929-948
Аннотация
Текст эпоса изобилует словами, значение и происхождение которых с точки зрения современных реалий не совсем понятно. В настоящее время с появлением лингвистических корпусов есть возможность исследования таких единиц в составе коллокаций, выделив из обширного массива текстов статистическим образом. Целью данной работы является выявление и изучение коллокационного ряда слова күдр, обнаруженного на материале эпоса «Джангар». Методы. В работе использованы контекстологический метод, метод анализа словарных дефиниций и валентностного анализа, статистический метод. Результаты. Проведенный анализ позволяет установить и восстановить значение двух слов-омонимов: существительного күдр ‘кабарга’ и прилагательного күдр ‘сильный, здоровый, мощный’. Выводы. В результате обработки всего массива текстовых данных эпоса «Джангар» выявляется, что в значении кабарга слово встречается три раза лишь в Багацохуровском цикле. Прилагательное күдр, в отличие от существительного, употребляется значительно чаще в разных репертуарах — Малодербетовском (44 раза), Багацохуровском (11), Ээлян Овла (20 раз), Мукебена Басангова (18 раз). Абсолютная частота употребления зафиксирована в Малодербетовском цикле. Анализ количества коллокаций в зависимости от времени записи, локализации и диалектных особенностей рапсодов показывает, что наибольшее количество представлено в Малодербетовском цикле, одна коллокация с главным словом хавсн встречается и в цикле песен Ээлян Овлы. Коллокация күдр зандн иш встречается в Багацохуровском цикле и в репертуаре Мукебена Басангова. Что касается сематники слова күдр, то в зависимости от контекста оно может иметь следующие значения: ‘крепкий, сильный, могучий, тугой, упругий, мощный, литой, непроходимый’.
Об авторе
Евгений Владимирович БембеевРоссия
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник
Список литературы
1. Багацохуровский цикл
2. [БЦ: I] Дуут богд Җаңһр Догшн Хар Кинесиг дөрәцүлгсн бөлг.
3. [БЦ: III] Догшн Замбл хаана һалзу долан бодңгиг Аср Улан Хоңһр Күнд Һарта Савр хойр дөрәцүлгсн бөлг.
4. Малодербетовский цикл
5. [МД: I] Ут Цаһан Маңһсиг богд Җаңһр дөрәцүлгсн бөлг.
6. [МД:II] Күрл Эрднь Маңһс хааг богд Җаңһр дөрәцүлгсн бөлг.
7. [МД: III] Догшн Шар Гүргү Маңһс хааг Дуут Улан Шовшур дөрәцүлгсн бөлг.
8. Цикл песен из репертуара Ээлян Овла
9. [ЭО: I] Хоңһрин гер авлһна бөлг.
10. [ЭО: VI] Дуутхулын ач, Дуутын көвүн Аля Моңхла Җаңһрин түмн нәәмин миңһин цусн Зеерд агт көөгсн бөлг.
11. Цикл песен из репертуара Басңһа Мукөвүн (Мукебена Басангова)
12. [БМ: I] Җаңһрин бийиннь түрүн төрән авгсн бөлг.
13. [БМ: II] Шар Бирмс хаана дууни нертә дуулх, довтлхла цәклдг үлд хойриг Хоңһрин авч ирсн бөлг.
14. [БМ: IV] Тавн ор һаргсн Так Бирмс хаана замгта нуурин көвәд заядар өсгсн долан сай тунҗрмудыг Санлын догдлулҗ көөҗ авч иргсн бөлг.
15. Бардаев 1985 — Бардаев Э. Ч. Современный калмыцкий язык. Лексикология. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1985. 153 с.
16. БРЭ — Большая российская энциклопедия [электронный ресурс] // URL: https://bigenc.ru/geology/text/2642964 (дата обращения: 05.10.2019).
17. Голстунский 1893–1895 — Голстунский К. Ф. Монгольско-русский словарь. В 3-х т.: Т. I. СПб., 1895, 268 с.; Т. II. СПб., 1894, 462 с.; Т. III. СПб., 1893. 491 с.
18. Джангар 1999 — Джангар. Малодербетовская версия. Сводный текст, перевод, вступ. ст., комментарии, словарь А. Ш. Кичикова. Элиста, КалмГУ, 1999. 272 с.
19. КазРС — Казахско-русский словарь [электронный ресурс] // Перевод слова құдыр. URL: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/құдыр/ (дата обращения: 05.10.2019).
20. КазахРС 2011 — Казахско-русский словарь [электронный ресурс] // URL: https://sahifa.tj/kazakhsko_russkij.aspx (дата обращения: 05.10.2019).
21. КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.
22. Ковалевский 1844–1846 — Ковалевский О. М. Монгольско-русско-французский словарь. В 3-х т.: Т. I. Казань, 1844. С. 1–594; Т. II. Казань, 1846. С. 595–1545; Т. III. Казань, 1844. С. 1546–2690.
23. МОТ 1957 — Монгол орос толь [Монгольско-русский словарь]. М.: Гос. изд-во. иностр. и нац. языков, 1957. 715 с.
24. Номинханов 1975 — Номинханов Ц.-Д. Материалы к изучению истории калмыцкого языка. М.: Наука; ГРВЛ, 1975. 328 с.
25. ОМТ 2006 — Галцан А. Өөрд-моңһл толь [Ойрат-монгольский словарь]. Карамай: [б. и.], 2006. 2011 с.
26. Павельева 2016 — Павельева Т. Ю. Изучение коллокаций на основе лингвистических корпусов текстов // Вестник Тамбовского университета. Серия «Гуманитарные науки». 2016. Т. 21. Вып. 3–4 (155–156). С. 56–61.
27. Пивоварова, Ягунова 2014 — Пивоварова Л. М., Ягунова Е. В. От коллокаций к конструкциям // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. СПб.: Изд-во: ИЛИ РАН. Т. 10, № 2. 2014. С. 568–617.
28. Позднеев 1911 — Позднеев А. М. Калмыцко-русский словарь в пособие к изучению русского языка в калмыцких начальных школах. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1911. 312 с.
29. Пюрбеев 1996 — Пюрбеев Г. Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 176 с.
30. Пюрбеев 2015 — Пюрбеев Г. Ц. Эпос «Джангар»: культура и язык. Изд. 2-е, перераб. Элиста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2015. 280 с.
31. Путешествие 1957 — Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. М.: Гос. изд-во географической литературы, 1957. 274 с.
32. СИГТЯ 2001 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика: 2-е изд. доп. М.: Наука, 2001. 822 с.
33. Тодаева 1976 — Тодаева Б. Х. Опыт лингвистического исследования эпоса «Джангар». Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. 530 с.
34. Тодаева 2001 — Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна (По версиям песен «Джангар» и полевым записям автора / отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев). Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 494 с.
35. Уланов, Тюмидова 2018 — Уланов М. С., Тюмидова М. Е. Положение женщины в традиционной культуре калмыцкого этноса // Вестник Калмыцкого университета, № 39(3). Элиста, 2018. С. 172–179.
36. ЭСМЯ 2016 — Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. / Институт востоковедения РАН. Гл. ред. Г. Д. Санжеев, ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. М.: ИВ РАН, 2016. Том II. G–P. 2016. 232 с.
37. ЭСТЯ 2003 — Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Л», «М», «Н», «П», «С». М.: Восточная литература РАН, 2003. 446 с.
38. Ramstedt 1935 — Ramstedt G. J. Kalmükisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935. 592 s.
Рецензия
Для цитирования:
Бембеев Е.В. Анализ употребления коллокационного ряда лексемы «күдр» в эпосе «Джангар». Монголоведение. 2019;11(4):929-948. https://doi.org/10.22162/2500-1523-2019-4-929-948
For citation:
Bembeev E.V. Lexeme ‘күдр’ in the Jangar Epic: Analyzing Patterns Constituting Its Collocational Chain. Mongolian Studies. 2019;11(4):929-948. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2500-1523-2019-4-929-948
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.