Preview

Монголоведение

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 5, № 1 (2011) О колофоне монгольской версии Üliger-ün dalai в переводе Ширээт-гуши-Цорджи (по материалам научного архива КИГИ РАН) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
"... In the article there is observed the colophon of Mongolian translation of «The Sutra of Wise ..."
 
Том 8, № 2 (2016) Калмыцкие реалии на фоне немецких эквивалентов (на материале записей сказок Г. Й. Рамстедта) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А.  Т. Баянова
"... , provides an original thematic classification and means of translation into German with evidence from fairy ..."
 
Том 11, № 4 (2019) Дидактическое содержание «Истории Усун Дебескерту-хана» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Баазр Александрович Бичеев
"... , Mongolia and China. The colophon says the translation was made by Gushi Nomin Khan and ordered by Kendulen ..."
 
Том 8, № 1 (2016) О содержании и структуре одной из историй «Моря притч» (к рассмотрению 7-й главы рукописи перевода Тугмюд-гавджи) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... ” with evidence from the manuscript of an Oirat translation composed by the famous Kalmyk Buddhist priest Tugmyud ..."
 
Том 10, № 2 (2018) Монгольская тема в творчестве Михаила Хонинова Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р.  М. Ханинова
"... theme in M. Khoninov’s lyrics. Mutual translations of Kalmyk and Mongolian poets demonstrate literary ..."
 
Том 11, № 4 (2019) Фольклор в творчестве С. Б. Балыкова: сравнительно-сопоставительный анализ сказок «Гюнге-плотник и Гюнге-художник» в переводе С. Б. Балыкова и «Ананда-плотник и Ананда-художник» в переводе Б. Я. Владимирцова Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Делгир Юрьевна Топалова
"... , the difference between two versions of translations from the point of view of the plot-compositional plan ..."
 
Том 5, № 1 (2011) 20 лет журналу «Язык и перевод», лингвистике и общественным наукам / «Kele ba orčiγulγ-a» sedkül bolon kele sinjilel neyigem-ün sinjilekü uqaγan-u qorin jil Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Да. Мёнкя
"... with magazine «Language and Translation» on which pages there are being published the articles on the theory ..."
 
Том 15, № 2 (2023) Несколько замечаний о монгольских переводах с тибетского языка Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Дамдиновна Цендина
"... Introduction. Translations from Tibetan had been of great importance for the making of Mongolian ..."
 
Том 14, № 2 (2022) Жанр харал в калмыцкой поэзии ХХ в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... ’s artistic translation of B. Sangadzhieva’s text. The key research methods used are the historical/literary ..."
 
Том 14, № 2 (2022) Народные знания калмыков о традиционных способах лечения: фактология фольклорно-этнографических экспедиций (2012–2017 гг.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Евдокия Эрендженовна Хабунова
"... translations) dealing with folk medicine for further interdisciplinary research. Materials. The study examines ..."
 
Том 8, № 2 (2016) К проблематике исторического изучения оригинальных и переводных сочинений калмыцких буддийских священнослужителей Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
 
Том 10, № 3 (2018) Проблемы перевода фольклорных текстов (на материале бытовых сказок в «Своде калмыцкого фольклора») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И.  С.  Надбитова
"... The article examines the problems of Kalmyk to Russian translation of folklore texts from ..."
 
Том 13, № 4 (2021) Сообщения о подарках в калмыцких деловых текстах XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... an analysis of messages about gifts in Khan Ayuka’s 1688 –1719 official letters and their Russian translations ..."
 
Том 13, № 2 (2021) «Сказание о Гесере-богдо» в записи от Дорджиева Шарлда Дорджиевича, 1893 г. р.: общая характеристика, текст, комментарий Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Евдокия Эрендженовна Хабунова
"... khurul shabiner, uimguilmyd. The original text is supplemented by Russian translation made by the author ..."
 
Том 13, № 1 (2021) Баллада в калмыцкой поэзии ХХ в. в аспекте синтеза жанров Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... translations serve as sources for the study. The main research methods comprise the historical-literary ..."
 
Том 12, № 1 (2020) Калмыцкая и тувинская поэзия в антологии «Современная литература народов России. Поэзия» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова, C. Урусхал
"... -language literary translations of compositions by national poets, reveals the translation problem faced ..."
 
Том 11, № 3 (2019) Об ойратской рукописи «Зерцало менге» из Национального музея имени Алдан Маадыр Республики Тыва Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Бембя Л Митруев
 
Том 11, № 2 (2019) Флористические образы в современной калмыцкой лирике: английский перевод в аспекте имагологии Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Екатерина Алексеевна Шкурская
"... , delineating — through English translations — its symbolic character and additional motifs, including those ..."
 
Том 11, № 4 (2019) О фрагменте монгольского перевода «Заново переведенных „Записей нефритовой шкатулки“ для разных дел» из Национального музея имени Алдан Маадыр Республики Тыва Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Бембя Леонидович Митруев
"... the Mongolian translation — as is evident from the title ‘A Concise Description of Chapter One of The Jade Box ..."
 
Том 11, № 4 (2019) Военная лексика в деловых письмах хана Аюки и русских переводах 1714 г. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... is based on the material of letters of the Kalmyk Khan Ayuka (1714) and Russian translations ..."
 
Том 15, № 2 (2023) Благопожелание чаю в современной калмыцкой лирике: фольклорный аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
 
Том 12, № 3 (2020) Антропонимы в письмах хана Аюки и их русских переводах: предварительный анализ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... . The paper analyzes 1714 letters of the Kalmyk Khan Ayuka and their Russian translations (referred to 1714 ..."
 
Том 12, № 2 (2020) Модель буддийской космологии в «Сутре о восьми светоносных неба и земли» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева, Бямбажав Тувшинтугс
"... in the Oirat translation of one of the most popular Buddhist ritual texts — The Sūtra of Eight Luminous ..."
 
Том 11, № 3 (2019) Номинации лиц по социальному положению в калмыцких деловых письмах XVIII века и их эквиваленты в русских переводах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... cluster in 18th-century Kalmyk official letters and in Russian translations of the same period. Materials ..."
 
Том 16, № 1 (2024) Об ойратских текстах из рукописного сборника БМ-574 из коллекции П. Б. Балданжапова Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева, Цымжит Пурбуевна Ванчикова
"... , their transliteration and translation into Russian in comparison with a number of published texts similar in topic ..."
 
1 - 30 из 31 результатов 1 2 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)