Благопожелание чаю в современной калмыцкой лирике: фольклорный аспект
https://doi.org/10.22162/2500-1523-2023-2-253-270
Аннотация
Введение. В статье рассматривается жанр благопожелания чаю в современной калмыцкой лирике сквозь призму фольклорной традиции. Актуальность работы определяется малоизученностью заявленной темы в данном ракурсе. Целью статьи является исследование фольклорного аспекта в стихах калмыцких поэтов, адресованных калмыцкому чаю. Материалами исследования стали репрезентативные стихи современных калмыцких поэтов, созданных представителями разных поколений на калмыцком и русском языках. Источники для изучения — фольклорные жанры: благопожелание чаю, пословицы, поговорки, триады. Основными методами, использованными в статье, являются историко-литературный, историко-функциональный, сравнительно-сопоставительный, метод описательной поэтики. Результаты. В современной калмыцкой лирике жанр благопожелания чаю нашел отражение в ряде репрезентативных стихотворений, адресованных национальной пище. Это тексты на калмыцком и русском языках, созданные поэтами разных поколений, старшего возраста и молодежью. Жанр благопожелания чаю, как и в фольклорном аналоге, у многих калмыцких поэтов может синтезировать так или иначе элементы разных жанров: часто йорял (благопожелание) и магтал (восхваление), иногда цәәд тәвх йөрәл («благопожелание чаю») и хаалhин йөрәл («благопожелание на дорогу»). Выводы. У калмыцких авторов благопожелание чаю описывает подношение предкам, божествам, а также угощение гостям, подчеркивая тем самым главенство и первенство чая в ритуале, обряде, в выражении гостеприимства. Репрезентативные тексты, адресованные калмыцкому чаю в фольклорной традиции, созданы в основном поэтами старшего и среднего поколений, владеющих родным языком, знакомых с устным народным творчеством, обычаями и обрядами, верованиями предков.
Ключевые слова
Об авторе
Римма Михайловна ХаниноваРоссия
доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник
Список литературы
1. Авджаев 2009а — Авджаев Г. «Өрүни цәәhән чанад…» // Авджаев Г. Прикосновение луны (стихотворения на калмыцком и русском языках). Элиста: НПП «Джангар», 2009. С. 54.
2. Авджаев 2016 — Авджаев Г. «Өрүни цәәhән чанад…» // «Пою степной нектар — пою калмыцкий чай» / сост., аппарат издания А. Т. Баяновой, П. Э. Алексеевой. Элиста: АУ РК «РИА «Калмыкия», 2016. С. 39.
3. Авджаев 2009б — Авджаев Г. «Идәhәр элвг ширәhәр…» // Авджаев Г. Прикосновение луны (стихотворения на калмыцком и русском языках). Элиста: НПП «Джангар», 2009. С. 32.
4. Авджаев 2009в — Авджаев Г. «Каждое утро свое я встречаю…» // Авджаев Г. Прикосновение луны (стихотворения на калмыцком и русском языках). Элиста: НПП «Джангар», 2009. С. 55.
5. Авджаев 2009г — Авджаев Г. «Коль хозяин ты — гостя встречай…» // Авджаев Г. Прикосновение луны (стихотворения на калмыцком и русском языках). Элиста: НПП «Джангар», 2009. С. 33.
6. Бадакова 2021 — Бадакова Т. Калмыцкий чай // Дар духовный: альманах: на калм. и рус. яз. / сост.: Э. А. Эльдышев, В. Б. Чонгонов, Е. Н. Решетникова. Элиста: [б. и.], 2021. С. 13–14.
7. Бадмаев 2019 — Бадмаев Э. Д. Пылающий очаг: стихи на калмыцком языке. Элиста: АУ РК «РИА «Калмыкия», 2019. 64 с.
8. Бадм-Хаалhин И. 2016 — Бадм-Хаалhин И. Ээҗин аршан // Теегин герл. 2016. № 4. Х. 76.
9. Бичеев 2008 — Бичеев Б. А. Стихи, наполненные жизнью // Осорин У. Зимний цветок. (Стихи на калмыцком и русском языках). Элиста: НПП «Джангар», 2008. С. 5–11.
10. Джангар 1990 — Джангар. Калмыцкий героический эпос. На калмыцком и русском языках. М.: Наука, ГРВЛ, 1990. 475 с.
11. Җимбин А. 1984 — Җимбин А. Цәәд йөрәл тәвх // Хальмг үнн. 1984. Декабрин 5. Х. 3.
12. Кремер 2015 — Кремер Е. Н. Этническая идентичность и национальное самосознание в пространстве художественного текста автора-билингва // Вестник Российского университета дружбы народов, 2015. № 5. С. 310–320.
13. КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.
14. Нуров 2017 — Нуров В. Калмыцкий чай — напиток богов // Теегин герл. 2017. № 6. С. 6.
15. Нуура В. 2021 — Нуура В. Хальмг цә — бурхна ундн // Дар духовный: альманах: на калм. и рус. яз. / сост.: Э. А. Эльдышев, В. Б. Чонгонов, Е. Н. Решетникова. Элиста: [б. и.], 2021. С. 104.
16. Осорин 2008 — Осорин У. Калмыцкий чай // Осорин У. Зимний цветок. Стихи на калм. и рус. яз. Элиста: НПП «Джангар», 2008. С. 98.
17. Осорин 2006 — Осорин У. Хальмг цә // Осорин У. Любимая. Стихи. Элиста: Джангар, 2006. С. 5.
18. Песни аратов 1973 — Песни аратов. Из монгольской народной поэзии / сост. Г. И. Михайлов, вступ. ст. Ю. Б. Розенблюма. М.: Худож. лит., 1973. 215 с.
19. Салмин О. 2016 — Салмин О. Ээҗин цә // «Пою степной нектар — пою калмыцкий чай» / сост., аппарат издания А. Т. Баяновой, П. Э. Алексеевой. Элиста: АУ РК «РИА «Калмыкия», 2016. С. 43.
20. Санджиев 2018 — Санджиев Н. Джомба // Моя Россия, моя Калмыкия! Антология поэзии Калмыкии в 2-х т. Т. II / сост. Э. А. Эльдышев. Элиста: Нац. библ-ка им. А. М. Амур-Санана, 2018. С. 35–36.
21. Сарангаева 2020 — Сарангаева Ж. Н. Семиотическое осмысление гостеприимства в калмыцкой, русской и английской лингвокультурах // Вестник Калмыцкого университета. 2020. № 3 (47). С. 97–104.
22. Сарангаева, Голубева, Калыкова 2021 — Сарангаева Ж. Н., Голубева Е. В., Калыкова Э. А. Лингвокультурологические особенности художественного перевода современной калмыцкой поэзии // Вестник Калмыцкого университета. 2021. № 4(52). С. 87–96.
23. Сухотаев 2016 — Сухотаев В. Калмыцкий чай // «Пою степной нектар — пою калмыцкий чай» / сост., аппарат издания А. Т. Баяновой, П. Э. Алексеевой. Элиста: АУ РК «РИА «Калмыкия», 2016. С. 41.
24. Тепкенкиев 2000 — Тепкенкиев Э. Приглашение на джомбу // Теегин герл. 2000. № 2. С. 117–118.
25. Төвкнкин Э. 2007 — Төвкнкин Э. Хальмг цәәhәр тоонав // Төвкнкин Э. Цаhан Сар. Шүлгүд. Элст: Җаңhр, 2007. Х. 143–144.
26. Убушаев 2002 — Убушаев И. Хальмг цә // Убушаев И. От души. Стихи, магталы и песенные переводы на калмыцком и русском языках. Элиста: АПП «Джангар», 2002. С. 45.
27. Хальмг улсин йөрәлмүд 2010 — Хальмг улсин йөрәлмүд (Калмыцкие народные благопожелания) / сост., вступ. статья М. Э.-Г. Эрдни-Горяева. Элиста: КИГИ РАН, 2010. 160 с.
28. Ханина Р. 2015а — Ханина Р. Җомба // Хальмг үнн. 2015. Мартын 12. Х. 13.
29. Ханина Р. 2015б — Ханина Р. Цә болн ааh // Хальмг үнн. 2015. Мартын 12. Х. 13.
30. Ханинова 2023 — Ханинова Р. М. Благопожелание чаю в калмыцкой лирике ХХ в.: фольклорный аспект // Oriental Studies. 2023. Т. 16. № 2. С. 457–470. DOI: 10.22162/2619-0990-2023-66-2-428-443
31. Ханинова 2011 — Ханинова Р. Джомба // Байрта. 2011. 31 марта. С. 3.
32. Ханинова 2010 — Ханинова Р. Чай и пиала // Калмыцкий университет. 2010. 8 апреля. С. 3.
33. Хатуhа Н. 2014 — Хатуhа Н. Хальмг цә // Хатуhа Н. Эцкин герәсн. Шүлгүд, келвр, үлгүрмүд, домгуд, орчуллhн. Элст: Җаңhр, 2014. Х. 24.
34. Цацлын дееҗ 1997 — Цацлын дееҗ. Зүңһарин хальмгудын йөрəл, магталмуд болн хүрмин йосн (Заздравное слово) / Бүрдәгч Н. Содмон. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1997. 174 х.
35. Шуграева 2015 — Шуграева В. Калмыцкий чай // Dzhomba: Kalmyk tea. Ossining, NY: AElita Press.org, 2015. P. 56.
36. Шугран В. 2008а — Шугран В. «Дееҗ бәрсн…» // Шугран В. Мини дегтр. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 2008. Х. 109.
37. Шугран В. 2008б — Шугран В. Хальмг цә // Шугран В. Мини дегтр. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 2008. Х. 245–246.
38. Khaninova 2015а — Khaninova R. Dhzomba // Dhzomba: Kalmyk tea / N. Burlakoff (ed.). Ossining, NY: AElitaPress.org, 2015. Pp. 69–70.
39. Khaninova 2015б — Khaninova R. Tea and tea bowl // Dhzomba: Kalmyk tea / N. Burlakoff (ed.). Ossining, NY: AElitaPress.org., 2015. Pp. 85–86.
Рецензия
Для цитирования:
Ханинова Р.М. Благопожелание чаю в современной калмыцкой лирике: фольклорный аспект. Монголоведение. 2023;15(2):253-270. https://doi.org/10.22162/2500-1523-2023-2-253-270
For citation:
Khaninova R.M. Tea Well-Wishes in Contemporary Kalmyk Lyric Poetry: The Folklore Aspect Revisited. Mongolian Studies. 2023;15(2):253-270. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2500-1523-2023-2-253-270

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.