Preview

Монголоведение

Расширенный поиск

О текстах Манджушри из Научного архива Калмыцкого научного центра РАН (по материалам коллекции Э. Б. Убушиева)

https://doi.org/10.22162/2500-1523-2023-2-206-222

Аннотация

Введение. Изучение пантеона божеств с присущим ему корпусом текстов, имевших хождение в среде калмыцких буддистов, является еще недостаточно разработанной областью востоковедения. Одним из почитаемых образов для калмыков — последователей тибетского буддизма является бодхисаттва Манджушри. Цель статьи — дать описание, транслитерацию и перевод одного из образцов текстов, отражающих культ почитания бодхисаттвы Манджушри. Материалы. Этот текст является одним из письменных источников, поступивших от Э. Б. Убушиева (Агван Табдана). Результаты. В статье приводится перечень текстов, посвященных Манджушри, представленных в каноническом своде Ганджур, в списке переводов Зая-пандиты Намкай Джамцо, а также дается краткий обзор текстов Манджушри, сохранившихся в коллекциях Калмыкии. Выполненный перевод текста «Дхарани, клятвенно произнесенная Манджушри», а также второй текст, именуемый «Наказ (наставления) святого Манджушри» являются свидетельством почитания калмыками этого божества буддийского пантеона. 

Об авторе

Деляш Николаевна Музраева
Калмыцкий научный центр РАН (д. 8, ул. им. И. К. Илишкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)
Россия

доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник



Список литературы

1. MTT — «Mañjuširiyin tangγüraqlüqsün toqtal tarni inu» («Дхарани, клятвенно произнесенная Манджушри»). Рукопись на «тодо бичиг» («ясном письме»), поступившая от Э. Б. Убушиева (Агван Табдана) // Научный архив КалмНЦ РАН. Ф. 8. Оп. 1. Ед. хр. 13. 6 л. (текст не полн., отсутствует л. 2).

2. MZ — «Xutuqtu Mañjuširin zarliq» («Наказ (наставления) святого Манджушри»). Рукопись на «тодо бичиг» («ясном письме»), поступившая от Э. Б. Убушиева (Агван Табдана) // Научный архив КалмНЦ РАН. Ф. 8. Оп. 1. Ед. хр. 12. 6 л.

3. Biography 1967 — Biography of Caya Pandita in Oirat Characters (Rabǰamba Čay‑a bandida‑yin tuγuǰi saran‑u gerel kemekü ene metü bolai). Redigit acad. prof. Dr. Rinchen. (Предисловие, транслитерация, издание текста Ж. Цолоо) // Corpus Scriptorum Mongolorum. T. V. Fasc. 2–3. Ulanbator: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1967. 101 х.

4. Mongolian Kanjur 1973–1979 — Mongolian Kanjur from the Collection of Prof. Raghu Vira. Ed. by Lokesh Chandra. Delhi: Jayyed Press, 1973–1979. Vol. 1–108. (Śata-piṭaka series. Indo-Asian Literatures. Vol. 101–208).

5. Андросов 2000 — Андросов В. П. Буддизм Нагарджуны: Религиозно-философские трактаты. М.: Вост. лит., 2000. 799 с.

6. Андросов 2011 — Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. М.: Ориенталия, 2011. 448 с.

7. Голстунский 1895 — Голстунский К. Ф. Монголо-русский словарь. Т. III. СПб.: Литогр. А. Иконникова. 491 с.

8. Елихина 2010 — Елихина Ю. И. Культы основных бодхисаттв и их земных воплощений в истории и искусстве буддизма. СПб.: Филолог. фак-т СПбГУ; Нестор-История, 2010. 292 с.

9. Ковалевский 1837 — Ковалевский О. М. Буддийская космология. Казань: Унив. тип., 1837. 167 с.

10. Ковалевский 1846 — Ковалевский О. Монгольско-русско-французский словарь. Т. 2. Казань: Тип. Казанского ун-та, 1846. С. 595–1545.

11. Ковалевский 1849 — Ковалевский О. Монгольско-русско-французский словарь. Т. 3. Казань: Тип. Казанского ун-та, 1849. С. 1546–2690.

12. Лувсанбалдан 1975 — Лувсанбалдан Х. Тод үсэг, түүний дурсгалууд / ред. Ц. Дамдинсүрэн. Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэх үйлдвэр, 1975. 356 х.

13. Музраева 2012 — Музраева Д. Н. Буддийские письменные источники на тибетском и ойратском языках в коллекциях Калмыкии / отв. ред. Э. П. Бакаева, науч. ред. А. А. Бурыкин. Элиста: НПП «Джангар», 2012. 224 с.

14. Музраева 2018а — Музраева Д. Н. Коллекция тибетских и монгольских письменных источников Калмыцкого научного центра РАН, поступившая от Э. Б. Убушиева. Штрихи к портрету фондообразователя по дарственным записям // Вестник архивиста. 2018. № 4. С. 1206–1216.

15. Музраева 2018б — Музраева Д. Н. Из истории бытования сборника буддийских текстов «Сундуй» у калмыков (на материале коллекции Э. Б. Убушиева, хранящейся в научном архиве КалмНЦ РАН) // Oriental Studies (Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН). 2018. Т. 11. № 3 (37). С. 68–94. DOI: 10.22162/2619-0990-2018-37-3-68-94

16. Музраева 2021а — Музраева Д. Н. О двух ойратских списках «Наказа Манджушри» из коллекции Н. Д. Кичикова (по материалам Кетченеровского краеведческого музея) // Oriental Studies. 2021. Vol. 14. Is. 2. С. 347–363. DOI: 10.22162/2619-0990-2021-54-2-347-363

17. Музраева 2021б — Музраева Д. Н. Буддийские памятники на «тодо бичиг» («ясном письме») и тибетском языке как источники по истории письменности ойратов и калмыков XVII–XX вв. / отв. ред. Ц. П. Ванчикова. Элиста: КалмНЦ РАН, 2021. 508 с.

18. Норбо 1999 — Норбо Ш. Зая-Пандита (Материалы к биографии) / перевод со старописьменного монгольского Д. Н. Музраевой, К. В. Орловой, В. П. Санчирова / науч. ред. В. П. Санчиров; КИГИ РАН. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1999. 335 с.

19. Позднеев 1911 — Позднеев А. М. Калмыцко-русский словарь. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1911. 306 с.

20. Рерих 1984 — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Вып. II. М.: Наука, ГРВЛ, 1984. 407 с.

21. Рерих 1985a — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Вып. III. М.: Наука, ГРВЛ, 1985. 432 с.

22. Рерих 1985б — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Вып. IV. М.: Наука, ГРВЛ, 1985. 374 с.

23. Рерих 1986 — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Вып. VII. М.: Наука. ГРВЛ, 1986. 321 с.

24. Сазыкин 2003 — Сазыкин А. Г. Ойратская версия «Манджушри нама сангити» // Mongolica-VI. Посвящается 150-летию со дня рождения А. М. Позднеева. СПб.: Петербургское востоковедение, 2003. С. 73–81.

25. Сыртыпова 2003 — Сыртыпова С.-Х. Культ богини-хранительницы Балдан Лхамо в тибетском буддизме (миф, ритуал, письменные источники). М.: Вост. лит., 2003. 238 с.

26. Яхонтова 1999 — Яхонтова Н. С. Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». СПб.: Петербургское востоковедение, 1999. 200 с.

27. Krueger 1978 — Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Part I. Bloomington: Indiana University, 1984. 204 p.

28. Krueger 1984а — Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Part II. Bloomington: Indiana University, 1984. Pp. 205–464.

29. Krueger 1984б — Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Part III. Bloomington: Indiana University, 1984. Pp. 465–816.

30. MED 1960 — Mongolian-English Dictionary / comp. M. Haltod, J. G. Hangin, S. Kassatkin, F. G. Lessing (gen. ed.). Berkeley; Los Angeles: University of California Press, 1960. 1215 p.

31. TED 1993 — Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology by Tsepak Rigzin (2nd ed., rev. and enl.). Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 1993. 309 p.


Рецензия

Для цитирования:


Музраева Д.Н. О текстах Манджушри из Научного архива Калмыцкого научного центра РАН (по материалам коллекции Э. Б. Убушиева). Монголоведение. 2023;15(2):206-222. https://doi.org/10.22162/2500-1523-2023-2-206-222

For citation:


Muzraeva D.N. Manjushri-Related Texts at the Scientific Archive of KalmSC RAS: Revisiting Materials from the Collection of E. B. Ubushiev. Mongolian Studies. 2023;15(2):206-222. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2500-1523-2023-2-206-222

Просмотров: 329


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2500-1523 (Print)
ISSN 2712-8059 (Online)