Preview

Mongolian Studies

Advanced search

Dating the Late Oirat Texts Through Paleographic and Orthographic Descriptions (Evidence from Kalmykia's Archival Materials): the Problem Revisited

https://doi.org/10.22162/2500-1523-2017-11-132-144

Abstract

The article deals with the problem of dating some late Oirat texts (lists, copies) compiked by Kalmyk Buddhist clerics. In terms of dating, researchers first turn to the data contained in colophons (afterwords) of texts. In addition, one can resort to various indirect data relevant to the original text (field labels, notes on margins, indication of the time of recitation, lists of family members, etc.), as well as those related to the storage of copies in archival funds — the time of receipt, the name of the description compiler, inventory number, etc.
The time when Zaya Pandita and his closest disciples and followers created translations of well-known Buddhist works can be well determined to a certain extent, chronological frameworks can be identified. But when it comes to later texts — with the vague circumstances of their creation, conditions of their storage, absence of any related dates - those are very difficult to date. One more means to cope with the task can be analysis of their linguistic characteristics (lexical, graphic, orthographic ones, etc.).

About the Author

D. Muzraeva
Kalmyk Scientific Center of the RAS (Elista, Russian Federation)
Russian Federation

Ph. D. in Philology (Cand. of Philological Sc.), Leading Research Associate, Head of Department of Mongolian Philology



References

1. Biography of Zaya Pandita in Oirat Characters. Redigit acad. prof. Dr. Rinchen (preface, transl., edition of text by Zh. Tsoloo (translit). In: Corpus Scriptorum Mongolorum. Vol. V. Fasc. 2–3. Ulanbator: Academy of Sciences Publ., 1967. 101 p. (In Mong.)

2. “Sutra of Wise and Foolish”. Xylograph // The Scientific Archive of Kalmyk Scientific Center of the RAS. F. D-15 (O.M. Dorjiev Foundation). Inv. 1. Unit 20. 293 sheets. (In Tib.)

3. “Sutra of Wise and Foolish”. Xylograph in Tibetan, executed in red ink. The Scientific Archive of Kalmyk Scientific Center of the RAS. F-8 (Fund of rare manuscripts). Inv. 1. Academic Library of Kalmyk Scientific Center of the RAS. 1. 172 sheets. (In Tib.)

4. “The Sea of Parables”. Siregetü-guuši-čorji. Xylograph in Mongolian, Buryat edition. The Scientific Archive of Kalmyk Scientific Center of the RAS. F-8 (Fund of rare manuscripts). Ya. L. Shodorov in 1987. Inv. 1. Unit 193. 284 sheets. (In Mong.)

5. “The Sea of Parables”. Manuscript of translation of Tugmud-gavji to "todo bichig". The Scientific Archive of Kalmyk Scientific Center of the RAS. F-8 (Fund of rare manuscripts). (Received from O. M. Dorjiev in 1968). Inv. 1. Unit 2. Notebooks 1–4. 289 sheets. (In Kalm.)

6. Badmaev A. V. Kalmyk Literature of the 18th Century. In: History of Kalmyk Literature. In 2 vol. Vol. 1: Pre-October Period. Elista: Kalm. Book Publ., 1981. Pp. 227–245. (In Russ.)

7. Badmaev A. V. Zaya Pandita (Copies of the Kalmyk Manuscript of the “Zaya Pandita’s Biography”). Elista: Kalm. Book Publ., 1968. 75 p. (In Russ.)

8. Batsuur A. Concerning the Distribution of Written Sources in “Clear Script” and Written Culture). In: Clear Script – 360. Khovd: Soyombo Printing, 2008. Pp. 21–30. (In Mong.)

9. Chumatov V. O. Old-written Monuments of Kalmyk Research Institute of History, Philology and Economics. In: Mongolian Studies Research. Elista: Kalmyk Research Institute of History, Philology and Economics, 1983. Pp. 116–131. (In Russ.)

10. Efremova V. F. From the History of Religious Education in Kalmykia. In: Lamaism in Kalmykia and Issues of Scientific Atheism. Elista: Kalmyk Research Institute of Language, Literature and History, 1980. Pp. 44–50. (In Russ.)

11. Gedeeva D. B. Genre of Buddhist Messages in Written and Oral Traditions of Kalmyks. In: “Dzhangar” and Epic Traditions of Eurasian Peoples: Problems of Research and Preservation. Elista: Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS, 2011. Pp. 63–66. (In Russ.)

12. Kara D. Books of Mongolian Nomads (Seven Centuries of Mongolian Script). Moscow: Vost. lit., 1972. 229 p. (In Russ.)

13. Khurelbaatar L. Mongolian Translation Bureau (on the Principles of Classical Translation and Skills). Ulaanbaatar: State Publ., 1995. 159 p. (In Mong.)

14. Korsunkiev Ts. K. Program of Education in Schools at Kalmyk Khurul. In: Lamaism in Kalmykia and Issues of Scientific Atheism. Elista: Kalmyk Research Institute of Language, Literature and History, 1977. Pp. 70–78. (In Russ.)

15. Kotvich V. L. Experience of Grammar of the Kalmyk Colloquial Language. 2nd ed. Rzhevnice near Prague: Kalmyk Commission of Cultural Workers in the Czechoslovak Republic, 1929. 418 p. (In Russ.)

16. Kotvich V. L. Russian Archive Documents on Relations with Oirats in the 17th and 18th Centuries. Bulletin of Russian Academy of Sciences. Ser. 6. Vol. XIII., 1919. Is. 12–15. Pp. 791–822. Is. 16–18. Pp. 1071–1092, 1199–1214. (In Russ.)

17. Letters of Viceroy of Kalmyk Khanate Ubashi (18th c.). Letters Facsimile. D. B. Gedeeva (transl., publ., gloss.). Elista: Dzhangar, 2004. 196 p. (In Russ.)

18. Luvsanbaldan Kh. Re-reporting on the Translation of Clear Script and the Translation of Zaya-Pandita. Linguistics. Vol. VII. Fasc. 11. Ulaanbaatar: Academy of Sciences Publ., 1970. Pp. 297–300. (In Mong.)

19. Luvsanbaldan Kh. Clear Script and their Monuments. Ts. Damdinsuren. Ulaanbaatar: Academy of Sciences Publ., 1975. 356 p. (In Mong.)

20. Luvsanbaldan Kh., Badmaev A. V. Kalmyk Xylographic Edition of the Sutra “Altan gerel”. In: 320 years of Old Kalmyk Writing. Conf. proc. Elista: Press Department at the Soviet of Ministers of KASSR, 1970. Pp. 80–93. (In Russ.)

21. Menyaev B. V. Oirat Xylograph from the Private Collection of Khotol-Tuges Dedicated to the Cult of Amitayus. In: Mongolica-XVII. 2016. Pp. 61–64. (In Russ.)

22. Mikhailov G. I. On Oirat Literature. In: Review of Mongolian Literature. II. Ts. Damdinsuren, D. Tsend (ed.). Ulaanbaatar: Academy of Sciences Publ., 1977. Pp. 180–201. (In Mong.)

23. Muzraeva D. N. Buddhist Written Sources in Tibetan and Oirat Languages in the Collections of Kalmykia. E. P. Bakaeva, A. A. Burykin (ed.). Elista: Dzhangar, 2012. 224 p. (In Russ.)

24. Muzraeva D. N. Experience of Archeographic Description and Textological Analysis of Tugmud-gavdzhi Handwritten Translation (on the Material of Chapter VI of Oülgurun dalai “The Sea of Parables”). Bulletin of Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS. 2012. No. 3. Pp. 167–185. (In Russ.)

25. Muzraeva D. N. Tibet-Mongolian Narrative Literature of the 17th–18th Centuries (Translated Written Monuments in Mongolian and Oirat Languages). Elista: Dzhangar, 2013. 150 p. (In Russ.)

26. Muzraeva D. N. Concerning the Collection of Buddhist Literature by gavdzhi Togmed-Ochir (Tugmud gavdzhi) (1887–1980). In: IX International Congress of Mongolian Studies Experts (Ulan-Bator, 8–12 August 2006). Moscow: KMK Publ., 2006. Pp. 293–297. (In Russ.)

27. Muzraeva D. N. Concerning the Prayer Texts of Dharani (on the Materials of the Tibetan Collection of Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS). Mongolian Studies. No. 2. Elista: Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS, 2003. Pp. 46–68. (In Russ.)

28. Muzraeva D. N. Hymns of Praise from the Tibetan Collection of Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS. Russian Mongolian Studies. Bulletin 5. Moscow: Institute of Oriental Studies of the RAS, 2001. Pp. 266–278. (In Russ.)

29. Namzhavin S. On the Stratification of the Development of the History of Clear Script. Mongolian Studies. No. 2. Elista: Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS, 2003. Pp. 68–81. (In Mong.)

30. Nominkhanov Ts.-D. Essay on the History of the Kalmyk Script. Moscow: Nauka, 1976. 140 p. (In Russ.)

31. Norbo Sh. Zaya-Pandita (Materials for Biography). D. N. Muzraeva, K. V. Orlova, V. P. Sanchirov (transl.), V. P. Sanchirov (ed.). Elista: Kalm. Book Publ., 1999. 335 p. (In Russ.)

32. Orlova K. V. Description of Mongolian Manuscripts and Xylographes Kept in the Funds of Kalmykia. In: Bulletin of the Society of Oriental Studies. Is. 5. Moscow: Institute of Oriental Studies, Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS, 2002. 85 p. (In Russ.)

33. Radnabhadra. Moonlight. History of Rabdzham Zaya-Pandita: Facsimile of the Manuscript G. N. Rumyantsev. A. G. Sazykin (transl.). A. G. Sazykin (comment.). Ser. Monuments of Eastern Culture. Vol. 7. St. Petersburg: Petersburg Oriental Studies, 1999. 176 p. (In Russ.)

34. Sartikova E. V. Religious Education. In: History of Kalmykia from Ancient Times to the Present Day. Vol. 3. Elista: Gerel, 2009. Pp. 377–380. (In Russ.)

35. Sazykin A. G. A Handwritten Book in the History of Mongolian Peoples Culture. In: A Handwritten Book in the Culture of Peoples of the East (essays). Book 2. Moscow: Nauka, 1988. Pp. 423–464. (In Russ.)

36. Sazykin A. G. Concerning Periodization of Translation Activity of Oirat Zaya-Pandita. In: Written Monuments and Problems of History of Culture of Peoples of the East. XII Annual Scientific Session of the Academy of Sciences of the USSR (short reports). Part 1. Moscow: Vost. lit., 1977. Pp. 134–140. (In Russ.)

37. Suseeva D. A. Letters of Kalmyk khans of 18th Century and their Contemporaries (1713–1771). Selected. Elista: Dzhangar, 2009. 992 p. (In Russ.)

38. Suseeva D. A. Letters of khan Ayuka and his Contemporaries (1714–1724): Experience of Lingvosociological Research. Elista: Kalmyk State University Publ., 2003. 456 p. (In Russ.)

39. Tuvshintugs B. Clear Script Tradition. In: B. Ya. Vladimirtsov, Outstanding Mongolian Studies Scholar of the Century. Conf. proc. (St. Petersburg, 6–8 October 2014). St. Petersburg, Ulan Bator: Admon, 2015. Pp. 165–178. (In Mong.)

40. Yakhontova N. S. The Oirat Literary Language of the 17th century. Moscow: Vost. lit., 1996. 152 p. (In Russ.)


Review

For citations:


Muzraeva D. Dating the Late Oirat Texts Through Paleographic and Orthographic Descriptions (Evidence from Kalmykia's Archival Materials): the Problem Revisited. Mongolian Studies. 2017;9(2):132-144. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2500-1523-2017-11-132-144

Views: 201


ISSN 2500-1523 (Print)
ISSN 2712-8059 (Online)