Preview

Mongolian Studies

Advanced search

Letters of Khan Ayuka and Their Russian Translations: Anthroponyms Revisited. Preliminary Analysis

https://doi.org/10.22162/2500-1523-2020-3-497-508

Abstract

Introduction. Anthroponyms contain valuable insights into the history of ethnic language and culture. The historical aspect of anthroponymy needs further research to reconstruct a wider panorama of the ethnos-specific anthroponymic system. Goals. The article seeks to consider the anthroponymic elements of Khan Ayuka’s letters in comparison with parallel Russian translated equivalents of theirs. Comparison of the Kalmyk and Russian texts makes it possible to trace traditions of naming people in different ethnocultural societies, thus revealing materials for a Kalmyk 18th-century name list. Methods and Materials. The paper analyzes 1714 letters of the Kalmyk Khan Ayuka and their Russian translations (referred to 1714 as well) housed by the National Archive of the Republic of Kalmykia. The personal names considered identified through the use of the continuous sampling method. The main research methods employed are the descriptive and comparative ones, and that of contextual analysis. The analyzed texts contain not only Kalmyk anthroponyms but also ones borrowed from other languages, which resulted from socio-political contacts with different peoples and states. Along with Russian, there are Kazakh, Tatar, Khiva, Turkmen, and other anthroponyms. Still, the article focuses on Kalmyk anthroponymic elements. Conclusions. Anthroponymy of each ethnos in each era has its own characteristics. In this regard, the material contained in the official correspondence of Khan Ayuka restores part of the Kalmyk anthroponymic register typical for the 1700–1720s. Restoration of the name list in diachrony requires both original texts and their Russian translations be used, since anthroponyms mentioned in the original documents and translated texts complement each other, which may indicate regularity, reproducibility of such personal names.

About the Author

Galina M. Yarmarkina
Kalmyk Scientific Center of the RAS
Russian Federation

8, Ilishkin St., Elista 358000, Russian Federation
Cand. Sc. (Philology), Leading Research Associate, Scientific Secretary



References

1. Bat-Erdene S. Russian Loanwords in Mongolic Languages: Phonetic and Morphological Aspects. Cand. Sc. (philology) thesis. Мoscow, 2014. 228 p. (In Russ.)

2. Bordzhanova T. G. Anthroponymy of Kalmyk folk tales. In: Onomastics of Kalmykia. Elista: Kalmyk Research Institute of History, Philology and Economics, 1983. Pp. 96–100. (In Russ.)

3. Lamozhapova I. A. Anthroponomical isoglosses in the Mongolian languages. Scholarly Notes of Transbaikal State University. 2015. No. 2 (61). Pp. 151–157. (In Russ.)

4. Lidzhiev A. B. Western Mongolian anthroponyms: a comparative study. Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS (Oriental Studies). 2010. No. 2. Pp. 51–55. (In Russ.)

5. Mitirov A. G. Oirats – Kalmyks: Centuries and Generations. Elista: Kalmyk Book Publ., 1998. 384 p. (In Russ.)

6. Monraev M. U. Kalmyk Personal Names: Semantics. 3rd ed., rev. and suppl. Elista: Gerel, 2012. 255 p. (In Kalm. and Russ.)

7. Muniev B. D. (ed.) Kalmyk-Russian Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Russ.)

8. Olyadykova L. B. Poetic Worldview of David Kugultinov: Non-Equivalent Vocabulary and Phraseology (a Case Study of Translated Works). Elista: Dzhangar, 2007. 384 p. (In Russ.)

9. Omakaeva E. U. Triad ‘language – culture – ethnos’ through the prism of anthroponymy: Kalmyk personal names in the context of Buddhist culture. Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS (Oriental Studies). 2008. No. 2. Pp. 62–67. (In Russ.)

10. Pyurbeev G. Ts. Personal names of epic heroes: an interpretation attempt (a case study of the Jangar epic). In: Vladimirtsov Readings – III. Conf. proc. (Moscow; October 25–26, 1993). Boykova E. V. (comp.); Solntsev V. M. et al. (eds.). Moscow: Institute of Oriental Studies (RAS), 1995. Pp. 184–187. (In Russ.)

11. Rassadin V. I. Ethnonym ‘Oirat’, personal names ‘Jangar’, ‘Chingis’ and ‘Geser’: testing the hypothesis of their Turkic origins. In: Jangar (Epic) in Eurasian Environment. Conf. proc. Elista: Kalmyk State University, 2004. Pp. 121–127. (In Russ.)

12. Superanskaya A. V. General Theory of Proper Name. Moscow: Nauka, 1973. 366 p. (In Russ.)

13. Suseeva D. A. Letters of Kalmyk Khans as a historical source. In: Kalmyk Statehood within Russia’s Borders. Material and Spiritual Foundations. Conf. proc. Vol. 1. Elista: Kalmyk State University, 2002. Pp. 161–167. (In Russ.)

14. Suseeva D. A. Letters of Khan Ayuka and His Contemporaries, 1714–1724: a Linguosocial Study. Elista: Dzhangar, 2003. 456 p. (In Russ.)

15. Suseeva D. A., Kharchevnikova R. P. 18th-century Kalmyk language and its functional types. In: Commemorating Prof. A. Sh. Kichikov. Coll. papers. Elista: Dzhangar, 2002. Pp. 222–233. (In Russ.)

16. Tepkeev V. T. Khan Ayuka and His Time. Elista: Kalmyk Scientific Center of RAS, 2018. 366 p. (In Russ.)

17. Zhapova D. N. Functional Evolution of Proper Lexemes: a Case Study of Mongolic Anthroponymy. Cand.Sc. (philology) thesis abstract. Ulan-Ude, 2004. 22 p. (In Russ.)


Review

For citations:


Yarmarkina G.M. Letters of Khan Ayuka and Their Russian Translations: Anthroponyms Revisited. Preliminary Analysis. Mongolian Studies. 2020;12(3):497-508. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2500-1523-2020-3-497-508

Views: 524


ISSN 2500-1523 (Print)
ISSN 2712-8059 (Online)