<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-989</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>К проблематике исторического изучения оригинальных и переводных сочинений калмыцких буддийских священнослужителей</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the Problematics of Historical Studies of Original and Translated Compositions of Kalmyk Buddhist Priests</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Музраева</surname><given-names>Д. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Muzraeva</surname><given-names>D. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник, отдел письменных памятников, литературы и буддологии</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph.D. in Philology (Candidate of Philological Sciences), Associate Professor, Senior Research Associate, Department of Written Monuments, Literature and Buddhist Studies</p></bio><email xlink:type="simple">deliash@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр РАН (г. Элиста)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientiﬁc Center of the RAS (Elista)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>2</issue><fpage>163</fpage><lpage>171</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Музраева Д.Н., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Музраева Д.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Muzraeva D.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/989">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/989</self-uri><abstract><p>Автор статьи обращается к проблемам истории создания сочинений на буддийскую тематику в среде ойратов, получивших письменность благодаря деятельности Зая-пандиты Намкай Джамцо. Статья воспроизводит сведения о сочинениях самого Зая-пандиты на ойратском языке, а также его последователей до начала ХХ в. (Д. Сетенов). Представленная работа содержит также краткий историографический обзор в области изучения ойратских письменных оригинальных и переводных текстов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines the problematic aspects in the history of creation of Buddhist compositions among the Oirats that received their script system due to the activities of Zaya paṇḍita nam-mkha’ rgya-mtsho. The article provides data on Zaya paṇḍita’s Oirat compositions as well as those written by his followers up to the early 20th century (D. Setenov). The presented work also contains a short historiographic review in the field of studies of original Oirat and translated texts. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>буддизм</kwd><kwd>священнослужители</kwd><kwd>переводы</kwd><kwd>канонические тексты</kwd><kwd>историография</kwd><kwd>«ясное письмо»</kwd><kwd>рукописи</kwd><kwd>ксилографы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Buddhism</kwd><kwd>priests</kwd><kwd>translations</kwd><kwd>canonical texts</kwd><kwd>historiography</kwd><kwd>“Clear Script”</kwd><kwd>manuscripts</kwd><kwd>woodblock prints</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмаев А. В. Зая пандита (списки калмыцкой рукописи «Биографии Зая пандиты»). Элиста: Калм. кн. изд-во, 1968а. 75 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Years of Old Kalmyk Script. Conf. proc. Elista: Print. shop of Publ. Department, 1970. 234 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмаев А. В. Роль Зая-пандиты в истории духовной культуры калмыцкого народа. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1968б. 28 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaev A. V. Zaya Pandita (Copies of the Kalmyk Manuscript “Biographies of Zaya Pandita”). Elista: Kalm. Book Publ., 1968a. 75 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмаев А. В. Калмыцкая литература XVIII века // История калмыцкой литературы: в 2 тт. Т. 1. Дооктябрьский период. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1981. С. 227–245.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaev A. V. The Role of Zaya Pandita in the History of Spiritual Culture of the Kalmyk People. Elista: Kalm. Book Publ., 1968b. 28 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Избранные труды Номто Очирова (Научное издание). Элиста: АПП «Джангар», 2002. 152 с. (Серия «Номин зөөр» («Научное наследие»).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaev A. V. Kalmyk Literature of the 18th Century. In: History of Kalmyk Literature. In 2 vol. Vol. 1. Pre-October Period. Elista: Kalm. Book Publ., 1981. Pp. 227–245. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">История и культура монгольских народов: источники и традиции: мат-лы Междунар. симпозиума, посв. 400-летию со дня рождения Зая-пандиты. г. Элиста, 14–16 сент. 1999 г. Ч. 2. Элиста: КИГИ РАН, 1999. 132 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Biography of Caya Pandita in Oirat Characters (Rabjamba Čay-a bandida-yin tuγuǰi saran-u gerel kemekü ene metü bolai). Redigit acad. prof. Dr. Rinchen / (Preface, transliteration, text edition by J. Tsoloo) // Corpus Scriptorum Mongolorum. T. V. Fasc. 2–3. Ulan-Bator: Academy of Sciences Publ., 1967. 101 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Михайлов Г. И. Ойрдын утга зохиолын тухай // Монголын уран зохиолын тойм. II. Ред. Ц. Дамдинсүрэн, Д. Цэнд. Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1977. Х. 180–201.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Guide to Cognition of the Lamaic Creed. Dordzhe Setenov (transl.), the senior baksha of the Khuruls of Bolshe-Derbetovsk ulus of Stavropol Kalmyks. Petrograd: Print. shop of Imper. Acad. of Sciences, 1914. 111 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Норбо Ш. Зая-пандита (Материалы к биографии) / пер. со старописьменного монгольского Д. Н. Музраевой, К. В. Орловой, В. П. Санчирова; науч. ред. В. П. Санчиров. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1999. 335 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">History and Culture of Mongolian Peoples: Sources and Traditions. Conf. proc., dedicated to the 400th anniversary of the birth of Zay-Pandita (Elista, 14–16 September 1999). Part 2. Elista: Kalmyk Institute of Humanitarian Research of the RAS, 1999. 132 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павлов Д. А. Зая-пандита — создатель старокалмыцкой письменности и калмыцкого литературного языка // 320 лет старокалмыцкой письменности. Материалы научной сессии. Элиста: Респ. типогр. управления по печати при СМ КАССР, 1970. С. 40–79.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmyk-Oirat Simposium [Kalmyk-Oirat collection]. Philadelphia: The Society for the Promotion of Kalmyk Culture, 1966. 225 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Поппе Н. Н. Роль Зая-пандиты в культурной истории монгольских народов. Стенограмма доклада, читанного в Филадельфии 27-го декабря 1958 г. // Kalmyk-Oirat Simposium. Philadelphia: The Society for the Promotion of Kalmyk Culture, 1966. P. 57–72.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khurelbaatar L. Mongolian Translation Bureau (on the Principles of Classical Translation and Skills). Ulaanbaatar: State Publ., 1995. 159 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Раднабхадра. Лунный свет. История рабджам Зая-пандиты. Факсимиле рукописи. Перевод с ойратского Г. Н. Румянцева и А. Г. Сазыкина. Транслитерация текста, предисловие, комментарий, указатели и примечания А. Г. Сазыкина. Памятники культуры Востока. Санкт-Петербургская научная серия. Т. VII. СПб.: Петербургское востоковедение, 1999. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikhailov G. I. On Oirat Literature. In: Review of Mongolian Literature. II. Ts. Damdinsuren, D. Tsend (ed.). Ulaanbaatar: Academy of Sciences Publ., 1977. Pp. 180–201. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ринчен Б. Тод монгол бичиг, түүний соёлын ач холбогдол // Тод үсэг судлалын зарим асуудал. Улаанбаатар: ШУА-ийн Хэл зохиолын хүрээлэн, 1999. С. 291–295.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Norbo Sh. Zaya Pandita (Materials for Biography). D. N. Muzraeva , K. V. Orlova, V. P. Sanchirov (transl.). V. P. Sanchirov (ed.). Elista: Kalm. Book Publ., 1999. 335 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руководство к познанию ламайского вероучения. С тибетского на калмыцкий язык перевел Дордже Сетенов, старший бакша хурулов Больше Дербетовскаго улуса ставропольских калмыков. Петроград: Тип. Имп. Акад. наук, 1914. 111 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlov D. A. Zaya Pandita, the Founder of the Old Kalmyk Script and the Kalmyk Literary Language. In: 320 Years of Old Kalmyk Script. Conf. proc. Elista: Print. shop of Publ. Department, 1970. Pp. 40–79. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сазыкин А. Г. Монгольская литература [XVIII в.] // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Наука, 1983–1994. На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 5. 1988. С. 635–641. (http://www.feb-web.ru/feb/ivl/vl5/vl5-6352.htm).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Poppe N. N. The Role of the Zaya Pandita in the Cultural History of Mongolian Peoples. Transcript of the report read in Philadelphia on 27 December 1958. In: Kalmyk-Oirat Simposium. Philadelphia: The Society for the Promotion of Kalmyk Culture, 1966. Pp. 57–72. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">лет старокалмыцкой письменности. Материалы научной сессии. Элиста: Респ. типогр. управления по печати при СМ КАССР, 1970. 234 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Radnabhadra. Moonlight. The History of Rabdzham Zaya-Pandita. The facsimile of the manuscript. G. N. Rumyantsev, A. G. Sazykin (transl.). A. G. Sazykin (translit., comment., index). Cultural Monuments of the East. St. Petersburg scientific series. Vol. VII. St. Petersburg: Petersburgskoe vostokovedenie, 1999. 176 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хүрэлбаатар Л. Монгол орчуулгын товчоон (Сонгодог орчуулгын зарчим, уран чадварын асуудалд). Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1995. 159 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rinchen B. Bright Mongolian Script and its Cultural Significance. In: Some Research Issues of Bold Literacy. Ulaanbaatar: Institute of Linguistics of Mongolian Academy of Sciences, 1999. Pp. 291–295. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шастина Н. П. А. М. Позднеев (Подготовка к печати, примечания А. Г. Сазыкина) // Mongolica–VI. СПб., 2003. С. 7–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazykin A. G. Mongolian Literature of the 18th c.. In: History of World Literature. In 8 vol. USSR Academy of Sciences. A. M. Gorky Institute of World Literature. Moscow: Nauka, 1983–1994. History of World Literature: in 9 vol. Vol. 5. 1988. Pp. 635–641. (http://www.feb-web.ru/feb/ivl/vl5/vl5-6352.htm). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Biography of Caya Pandita in Oirat Characters (Rabjamba Čay a bandida yin tuγuǰi saran u gerel kemekü ene metü bolai). Redigit acad. prof. Dr. Rinchen / (Предисловие, транслитерация, издание текста Ж. Цолоо) // Corpus Scriptorum Mongolorum. T. V. Fasc. 2–3. Ulanbator: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл. 1967. 101 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Selected Works by Nomto Ochirov. Elista: Dzhangar, 2002. 152 p. Ser. Scientific Heritage. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kalmyk-Oirat Simposium [Калмыцко-ойратский сборник]. Philadelphia: The Society for the Promotion of Kalmyk Culture [О-во ревнителей калмыцкой культуры], 1966. 225 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shastina N. P. A. M. Pozdneev (Preparing for Printing, Remarks of A. G. Sazykin). In: Mongolica-VI. St. Petersburg, 2003. Pp. 7–18. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
