<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2018-12-219-284</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-933</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О еще одном «анонимном» калмыцко-русском словаре  (1871, 1875 гг.)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Another ‘Anonymous’ Kalmyk–Russian Dictionary (1871, 1875) Revisited</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Куканова</surname><given-names>В. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kukanova</surname><given-names>V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, директор</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph.D. in Philology (Cand. of Philological Sc.), Director</p></bio><email xlink:type="simple">kukanovavv@kigiran.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Михалева</surname><given-names>Т. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mikhaleva</surname><given-names>T.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">kigiran@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр Российской академии наук (358000 Россия, г. Элиста, ул. И. К. Илишкина, д. 8)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS (8, Ilishkin Str., Elista, 358000, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>10</volume><issue>1</issue><fpage>219</fpage><lpage>284</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Куканова В.В., Михалева Т.А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Куканова В.В., Михалева Т.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kukanova V., Mikhaleva T.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/933">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/933</self-uri><abstract><p>В статье впервые вводится в научный оборот незаконченный калмыцко-русский словарь, автор которого не известен. Данный словарь напечатан в «Донских епархиальных ведомостях» в 1871 и 1875 гг. Словарь сопровождается комментариями авторов статьи. Орфография переводов приведена к современным нормам русского языка. Рассматриваются особенности составления словаря, диалектная принадлежность слов и др. В результате анализа словаря мы можем сделать вывод о личности составителя и информантах, у которых запиывались слова: во-первых, составитель словаря — не профессиональный лингвист, о чем свидетельствует непоследовательность в составлении словарных статей; во-вторых, составитель является жителем донских земель, вероятно, казак, поскольку в словаре достаточно часто в качестве переводов приводятся лексемы южного наречия русского языка; в-третьих, в качестве заголовочных слов — лексемы бузавского диалекта отсутствуют, но в словнике параллельно встречаются лексемы как дербетского, так и торгутского диалектов калмыцкого языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article introduces into scientific discourse an unfinished anonymous Kalmyk-Russian dictionary. The dictionary was published by The Don Eparchial Bulletin (Rus. Donskie eparkhial’nye vedomosti) in 1871 and 1875. It is supplemented with comments of authors of corresponding publications. In terms of orthography, the translations have been brought into line with respective rules of modern Russian. The paper examines the applied compiling tecnhiques, analyzes dialectal characteristics of words, etc. The analysis gives ground to make some concusions regarding the author’s persosnality and those of his informants, namely, 1) the dictionary maker was not a professional linguist as evidenced by the inconsistency of dictionary entries, 2) the former was definitely a native of the Don Region, supposedly of Cossack background, since quite a number of the included Russian-language equivalents are lexemes typical for Southern Russian, 3) the header words contain no lexemes of the Buzawa dialect though the word-list includes words of both the Dorbet and Torghut dialects of the Kalmyk language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>словарь</kwd><kwd>лексикографический памятник</kwd><kwd>калмыцкий язык</kwd><kwd>донской диалект калмыцкого языка</kwd><kwd>калмыцко-русский словарь</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>dictionary</kwd><kwd>lexicographic monument</kwd><kwd>Kalmyk language</kwd><kwd>Don dialect of the Kalmyk language</kwd><kwd>Kalmyk-Russian dictionary</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Статья подготовлена в рамках государственной субсидии — проект «Формирование полнотекстовых информационных ресурсов в современном научном и культурном пространстве» (номер государственной регистрации АААА-А18-118040490039-3).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 1 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 4. С. 124–127.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 4. Pp. 124–127. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 2 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 5. С. 157–159.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 5. Pp. 157–159. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 3 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 6. С. 189–191.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 6. Pp. 189–191. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 4 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 8. С. 253–256.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 8. Pp. 253–256. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 5 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 9. С. 283–287.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 9. Pp. 283–287. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 6 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 10. С. 316–317.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 10. Pp. 316–317. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 7 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 12. С. 382–383.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 12. Pp. 382–383. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 8 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 13. С. 411–412.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 13. Pp. 411–412. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 9 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 15. С. 477–478.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 15. Pp. 477–478. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 10 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 16. С. 507–509.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 16. Pp. 507–509. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 11 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 18. С. 574–576.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 18. Pp. 574–576. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 12 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 19. С. 604–605.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 19. Pp. 604–605. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 13 1871 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1871. № 20. С. 636–637.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1871. No. 20. Pp. 636–637. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 1 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 1. С. 21–25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 1. Pp. 21–25. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 2 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 3. С. 87–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 3. Pp. 87–91. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 3 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 5. С. 87–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 5. Pp. 87–91. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 4 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 6. С. 184–191.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 6. Pp. 184–191. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 5 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 10. С. 318–320.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 10. Pp. 318–320. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 6 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 15. С. 473–480.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 15. Pp. 473–480. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ОКРС, 7 1875 — Опыт калмыцко-русского словаря // Донские епархиальные ведомости. 1875. № 24. С. 765–468.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An experimental Kalmyk–Russian dictionary. Donskie eparkhial’nye vedomosti. 1875. No. 24. Pp. 765–468. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бардаев 1985 — Бардаев Э. Ч. Современный калмыцкий язык. Лексикология / под ред. Г. Ц. Пюрбеева. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1985. 154 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An 18th-century Russian-Kalmyk anonymous dictionary. Mulaeva N. M. et al. (translit.,etc.); Bembeev E. V., Kukanova V. V. (eds.). Online ed. Elista: Kalm. Hum. Res. Inst. of RAS, 2014. 570 p. (In Russ. and Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Биткеев 1975 — Биткеев П. Ц. Проблемы фонетики калмыцкого языка (Квантитативные и квалитативные изменения гласных). Элиста: Калм. кн. изд-во, 1975. 170 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blaesing U. Kalmuck. The Mongolic languages. J. Janhunen (ed.). London: Routledge, 2003. Pp. 229–248. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буддизм 1992 — Буддизм: словарь. М.: Республика, 1992. 287 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bardaev E. Ch. Modern Kalmyk: lexicology. G. Ts. Pyurbeev (ed.). Elista: Kalm. Book Publ., 1985. 154 p. (In Russ. and Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Владимирцов 1929 — Владимирцов Б. Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. Л.: Изд-во Ленингр. Вост. ин-та, 1929. 436 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bitkeev P. Ts. Issues of Kalmyk phonetics. Vowels: qualitative and quantitative changes. Elista: Kalm. Book Publ., 1975. 170 p. (In Russ. and Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Выдрина 2007 — Выдрина А. В. К вопросу о фонологическом статусе неясного гласного в калмыцком языке // Проблемы исторического развития монгольских языков. Мат-лы междунар. науч. конф. (Санкт-Петербург, 24–26 октября 2007 г.). СПб.: Нестор-История, 2007. С. 36–43.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buddhism: a dictionary. Moscow: Respublika, 1992. 287 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль, 1 1978 — Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тт. Т. 1. М.: Русский язык, 1978. 812 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dahl V. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language. Vol. 1. In 4 vols. Moscow: Russkiy Yazyk, 1978. 812 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль, 2 1979 — Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М.: Русский язык, 1979. 814 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dahl V. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language. Vol. 2. Moscow: Russkiy Yazyk, 1979. 814 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль, 3 1980 — Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3. М.: Русский язык, 1980. 584 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dahl V. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language. Vol. 3. Moscow: Russkiy Yazyk, 1980. 584 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль, 4 1980 — Даль В. Толковый словарь живо великорусского языка. Т. 4. М.: Русский язык, 1980. 712 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dahl V. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]. Vol. 4. Moscow: Russkiy Yazyk, 1980. 712 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кичиков 1963 — Кичиков А. Ш. Дербетский говор: автореф. дис. … канд. филол. наук. М.; Элиста, 1963. 26 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmyk fairy tales recorded by G. J. Ramstedt: texts and studies. In 3 vols. Vol. II: A. T. Bayanova et al. (translit., transl., etc.) Elista: Kalm. Sc. Cent. of RAS, 2018. 621 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Котвич 1929 — Котвич В. Л. Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка. 2-е изд. Прага: [б. и.], 1929. XI c. + 418 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmyk-Russian dictionary compiled by Hieromonch Methodius (Lvovsky), a student of Kazan Spiritual Academy who performed anti-Buddhist missionary activities among Kalmyks of Iki Dorbet Ulus, the latter being subject to the Eparchy of Stavropol. 287 p. Manuscript (1893). St. Petersburg State Univ., Faculty of African and Asian Studies, Sc. Library. File: Calm 13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузьменков 2004 — Кузьменков Е. А. Фонологическая система современного монгольского языка. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2004. 212 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kichikov A. Sр. The Dorbet dialect (of he Kalmyk language). A PhD thesis abstract. Moscow; Elista, 1963. 26 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куканова 2016 — Куканова В.В., Горяева Б.Б., Баянова А.Т., Долеева А.О. Фонетические явления и процессы калмыцкой речи начала ХХ в. (на примере сказок, записанных Г. И. Рамстедтом) // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2016. Т. 10. № 4. С. 96–103.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotwicz W. L. Experimental grammar of conversational Kalmyk. 2nd ed. Prague, 1929. XI p. + 418 p. (In Russ. and Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Львовский 1893 — Калмыцко-русский словарь, составленный студентом Казанской Духовной Академии бывшим противобуддийским миссионером среди калмыков Большедербетовского улуса Ставропольской епархии и губернии Иеромонахом Мефодием (Львовским). 287 с. Рукопись (1893 г.) // СПбГУ. Библиотека Восточного факультета. Calm 13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kukanova V. V., Goryaeva B. B., Bayanova A.T ., Doleeva A. O. Phonetic phenomena and processes in the Kalmyk speech of the early 20th century basing of the fairy tales recorded by G. J. Ramstedt). Izvestiya Dagestanskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. Social Sciences and Humanities. 2016. Vol. 10. No. 4. Pp. 96–103. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">МРС 1957 — Монгольско-русский словарь / под ред. А. Лувсандэндэва. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1957. 716 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuzmenkov E. A. Modern Mongolian: a phonological system. St. Petersburg: St. Petersburg State Univ., 2004. 212 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мулаева 2012 — Мулаева Н. М. Русско-калмыцкий словарь Пармена Смирнова как источник изучения лексики калмыцкого языка // Участие калмыков в укреплении российской государственности. Мат-лы региональной науч.-практ. конф., посвящ. 1150-летию российской государственности и Году российской истории (г. Элиста, 29 ноября 2012 г.). Элиста: КИГИ РАН, 2012. С. 187–191.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mongolian-Russian dictionary. A. Luvsandendev (ed.). Moscow: Foreign and National Dictionaries State Publ., 1957. 716 p. (In Russ. and Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Очиров 1910 — Очиров Н. О. Отчет о поездке к астраханским калмыкам летом 1909 г. // Известия Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии. СПб., 1910. С. 61–75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mulaeva N. M. Parmen Smirnov’s Kalmyk-Russian dictionary as a source for further studies of Kalmyk vocabulary. Uchastie kalmykov v ukreplenii rossiyskoy gosudarstvennosti. Conf. proc. (Elista, 29 November 2012). Elista: Kalm. Hum. Res. Inst. of RAS, 2012. Pp. 187–191. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павла 1973 — Павла Д. Чикәр бичлһнә толь = Орфографический словарь литературного калмыцкого языка. Элст: Хальмг дегтр һарһач,1973. 240 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirov N. O. A report describing the journey to Astrakhan Kalmyks in summer of 1909. Izvestiya Russkogo komiteta dlya izucheniya Sredney i Vostochnoy Azii. St. Petersburg, 1910. Pp. 61–75. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павлов 1968 — Павлов Д. А. Современный калмыцкий язык (фонетика и орфография) / отв. ред. Л. В. Бондарко. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1968. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavla D. An orthographic dictionary of literary Kalmyk. Elista: Kalm. Book Publ.,1973. 240 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павлов 1963 — Павлов Д. А. Состав и классификация фонем калмыцкого языка. Элиста: Калмгосиздат, 1963. 107 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlov D. A. Modern Kalmyk: phonetics and orthography. L. V. Bondarko (ed.). Elista: Kalm. Book Publ., 1968. 240 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рамстедт 2018 — Калмыцкие сказки в записи Г. Й. Рамстедта: тексты и исследования. В 3 ч. Ч. II: Переложение и перевод / сост. А. Т. Баянова, Б. Б. Горяева, А. О. Долеева, В. В. Куканова; пер. на русский язык Т. А. Михалевой, Б. Б. Горяевой, А. Т. Баяновой, А. О. Долеевой, В. В. Кукановой. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 621 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlov D. A. Kalmyk phonemes: structure and classification. Elista: Kalmgosizdat, 1963. 107 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">РКС 2014 — Русско-калмыцкий словарь анонимного автора, XVIII в.: / транслит. Мулаева Н. М., Очирова Н. Ч.; сост. Куканова В. В., Мулаева Н. М.; отв. ред. Бембеев Е. В., Куканова В. В. [электронное издание]. Элиста: КИГИ РАН, 2014. 570 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnov P. A concise Russian-Kalmyk dictionary. Kazan: Imper. Kazan Univ., 1857. 127 p. (In Russ. and Kalm.)Ubushaev N. N. Dialektnaya sistema kalmytskogo yazyka The Kalmyk language: a dialectal system. E. U. Omakaeva (ed.). Elista: Dzhangar, 2006. 256 p. (In Russ and Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнов 1857 — Смирнов П. Краткий русско-калмыцкий словарь. (в пер.). Казань: Тип. Казанского Университета, 1857. 127 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vladimirtsov B. Ya. Classical (written) Mongolian and the Khalkha dialect: a comparative grammar. Introduction and phonetics. Leningrad: Leningrad Institute for Oriental Studies, 1929. 436 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Убушаев 2006 — Убушаев Н. Н. Диалектная система калмыцкого языка / отв. ред. Э. У. Омакаева. Элиста: Джангар, 2006. 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vydrina A. V. A phonological status of Kalmyk reduced vowels revisited. Problemy istoricheskogo razvitiya mongol’skikh yazykov. Conf. (St. Petersburg, 24–26 October 2007). St. Petersburg: Nestor-Istoriya, 2007. Pp. 36–43. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blaesing 2003 — Blaesing U. Kalmuck. The Mongolic languages. J. Janhunen (ed.). London: Routledge, 2003. Pp. 229–248.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blaesing 2003 — Blaesing U. Kalmuck. The Mongolic languages. J. Janhunen (ed.). London: Routledge, 2003. Pp. 229–248.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
