<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2020-4-605-614</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-549</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Пространственная семантика послелога деер  в калмыцком языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Postposition деер in the Kalmyk Language: Spatial Semantics</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4262-5458</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лиджиева</surname><given-names>Людмила Алексеевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lidzhieva</surname><given-names>Liudmila L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Associate Professor</p></bio><email xlink:type="simple">lidzhieva-la@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1895-2897</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Убушиева</surname><given-names>Бамба Эрендженовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ubushieva</surname><given-names>Bamba E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Associate Professor</p></bio><email xlink:type="simple">ubamba@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7527-7990</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мукабенова</surname><given-names>Жанна Алексеевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mukabenova</surname><given-names>Zhanna A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>старший преподаватель</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Senior Lecturer</p></bio><email xlink:type="simple">zhanna61297@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий государственный университет имени Б. Б. Городовикова (д. 11, ул. А. С. Пушкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Gorodovikov Kalmyk State University (11, Pushkin St., Elista 358000, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>01</month><year>2021</year></pub-date><volume>12</volume><issue>4</issue><fpage>605</fpage><lpage>614</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лиджиева Л.А., Убушиева Б.Э., Мукабенова Ж.А., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лиджиева Л.А., Убушиева Б.Э., Мукабенова Ж.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lidzhieva L.L., Ubushieva B.E., Mukabenova Z.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/549">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/549</self-uri><abstract><p>Введение. Настоящая статья посвящена пространственным употреблениям послелога деер в калмыцком языке. В семантической системе послелогов, образующих послеложные конструкции, открывается сложная область различных отношений. Особое место в монгольских языках занимают пространственные значения послелогов. Послелог деер — один из распространенных и продуктивных послелогов в монгольских языках. Целью исследования является описание пространственных значений послелога деер в калмыцком языке. Материалом исследования послужили данные, выбранные из различных словарей, художественных и публицистических текстов, находящихся в Национальном корпусе калмыцкого языка, Калмыцкого национального корпуса, Калмыцкой электронной библиотеки. Результаты исследования. Данный послелог отмечен во всех словарях монгольских языков и является одним из распространенных и продуктивных послелогов. Выражает самые разнообразные отношения, вытекающие из его синтаксических связей: пространственные, временные, комитативные, целевые, количественно-ограничительные значения. Наряду с конкретными, реальными отношениями данный послелог в различных речевых ситуациях приобретает дополнительные, иногда весьма абстрактные значения, отталкиваясь от своего основного значения. Подробно рассмотрены пространственные значения послелога деер в калмыцком языке. Помимо своего основного значения — расположения или движения на поверхности, данный послелог обозначает движение или совершение действия над поверхностью объекта без достижения контакта, возле, около ориентира, а также показывает направленность действия. Этот послелог может выражать «событийное пространство». Выводы. Анализ пространственных отношений, выражаемых послелогом деер, показал многообразие передаваемых значений в различных речевых ситуациях, а также особенности его употребления в калмыцком языке.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. The article examines spatial uses of the postposition деер in the Kalmyk language. The semantic system of postpositions that form postpositional constructions comprises a complex area of various relations. A remarkable place in the Mongolic languages is occupied by spatial meanings of postpositions, the postposition деер being a most common and productive one therein. Goals. The research aims to describe spatial meanings of the postposition деер in the Kalmyk language. Materials. The work analyzes data selected from various dictionaries, literary and journalistic texts included in the National Corpus of the Kalmyk Language, Kalmyk National Corpus, and the Kalmyk Digital Library. Results. This postposition is mentioned in all dictionaries of Mongolic languages and is a most common and productive lexical unit. It expresses a wide variety of relations resulting from its syntactic ties: spatial, temporal, comitative, target, and quantitative-restrictive values. Along with concrete, real relations this postposition in various speech situations acquires additional, sometimes very abstract meanings based its core seme. The spatial meanings of the postposition деер in the Kalmyk language are considered in detail. In addition to its main meaning — location or movement on the surface — this postposition indicates movement or performing an action over the surface of an object without reaching contact, in close vicinity, near a landmark, and also shows the direction of action. This postposition can express ‘event space’. Conclusions. The analysis of spatial relations expressed by the postposition деер shows a variety of transmitted meanings in various speech situations, as well as features of its use in the Kalmyk language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>пространственные отношения</kwd><kwd>послелоги</kwd><kwd>средства выражения</kwd><kwd>калмыцкий язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>spatial relations</kwd><kwd>postpositions</kwd><kwd>means of expression</kwd><kwd>Kalmyk language</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 20-012-00551 «Категория пространства в монгольских языках: типология и диахрония» и внутривузовского гранта Калмыцкого государственного университета в рамках проекта «Монгольское и тюркское языкознание: традиции и инновации». Материалы статьи апробированы на Международной научной онлайн-конференции «Монголоведение в начале XXI в.: современное состояние и перспективы развития ‒ II», проведенной при финансовой поддержке РФФИ (проект № 20-09-22004) и частичной поддержке гранта Правительства РФ (№ 075-15-2019-1879).</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by RFBR, project no. 20-012-00551 ‘The Category of Space in the Mongolic Languages: Typology and Diachrony’, and Gorodovikov Kalmyk State University, research grant project ‘Mongolic and Turkic Linguistics: Traditions and Innovations. The article was presented at the International scientific online conference ‘Mongolian Studies at the Beginning of the 21st Century: Current State and Development Prospects – II’ funded by RFBR (project no. 20-09-22004) and Government of Russia (grant no. 075-15-2019-1879).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Источники</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sources</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">АТ 1992 ― Hans. Pеtet Vietze, Gendеng Lubsang. Altan Tobči. Tеxt und Indеx. Tokyo: Institutе for the Study of Languagеs and Culturеs of Asia and Afriсa, 1992. 278 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmyk Digital Library. Available at: http://halmglib.org/ (accessed: August 25, 2020). (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">НККЯ — Национальный корпус калмыцкого языка [электронный ресурс] // URL: http://kalmcorpora.ru/ (дата обращения: 25.08.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmyk National Corpus. Available at: http://web-corpora.net / (accessed: August 25, 2020). (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КНК ― Калмыцкий национальный корпус [электронный ресурс] // URL: http://web-corpora.net /(дата обращения: 25.08.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozin S. A. The Secret History of the Mongols: Mongolian Chronicle of 1240 Titled Mongγol-un niγuča tobčiγan. Yuáncháo bìshǐ. Moscow, Leningrad: USSR Academy of Sciences, 1941. 620 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КЭБ — Калмыцкая электронная библиотека [электронный ресурс] // URL: http://halmglib.org/ (дата обращения: 25.08.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">National Corpus of the Kalmyk Language. Available at: http://kalmcorpora.ru/ (accessed: August 25, 2020). (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">СС 1941 — Козин С. А. Сокровенное сказание: Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongγol=un niγuča tobčiγan. Юань чао би ши. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941. 620 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vietze H.-P., Lubsang G. Altan Tobči. Text und Index. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, 1992. 278 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Литература</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">References</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ramstedt 1935 — Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935. ххх + 560 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaev B. V. Auxiliary parts of speech in modern Kalmyk: postpositions. In: Tenishev E. R. (ed.) Issues of Kalmyk Theoretical Grammar. Collected Scholarly Articles. Vol. 1. Moscow, Elista: Kalmyk State University, 2002. Pp. 90–112. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмаев 2002 — Бадмаев Б. В. Проблема служебных частей речи в современном калмыцком языке: послелоги // Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Сб. науч. ст. Вып. 1. М.; Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2002. С. 90–112.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kharchevnikova R. P. Investigating the category of case in modern Kalmyk: functional aspect. In: Kharchevnikova R. P., Esenova T. S., Badmaev B. V. (eds.) Issues of Kalmyk Theoretical Grammar. Collected Scholarly Articles. Vol. 2. Moscow, Elista: Kalmyk State University, 2006. Pp. 45–65. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БАМРС, 2 2001 — Большой академический монгольско-русский словарь. В 4 т. Т. 2. М.: ACADEMIA, 2001. 536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lidzhieva L. A. Kalmyk Postpositions: A Comparative Historical Perspective. Elista: Kalmyk State University, 2017. 143 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БРС, 1 2010 — Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. В 2 т. Т. 1. Улан-Удэ: Изд-во АОА «Республиканская типография», 2010. 636 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muniev B. D. (ed.) Kalmyk-Russian Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A. M. Kalmyk-Russian Dictionary. St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1911. 306 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лиджиева 2017 — Лиджиева Л. А. Послелоги калмыцкого языка в историко-сопоставительном освещении. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2017. 143 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pyurbeev G. Ts. Comparative Historical Studies of Mongolic Grammars: Syntax of Word Combinations. Moscow: Nauka, 1993. 304 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев 1911 — Позднеев А. М. Калмыцко-русский словарь. Спб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1911. 306 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luvsandendev A., Pyurbeev G. Ts. (eds.) Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary. In 4 vols. Vol. 2. Moscow: Academia, 2001. 536 p. (In Mong. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пюрбеев 1993 — Пюрбеев Г. Ц. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Синтаксис словосочетания. М.: Наука, 1993. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch (A Dictionary of Kalmyk). Helsinki: Finno-Ugric Sociaety, 1935. XXX + 560 p. (In Kalm. and Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Санжеев 1953 — Санжеев Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1953. 241 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sanzheev G. D. Comparative Grammar of Mongolic Languages. Vol. 1. Moscow: USSR Academy of Sciences, 1953. 241 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селиверстова 1982 — Селиверстова О. Н. Предикаты «нахождения в пространстве» // Сематические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 146–151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sanzheev G. D., Orlovskaya M. N., Shevernina Z. V. Etymological Dictionary of Mongolic Languages. In 3 vols. Vol. I: A – E. G. Sanzheev et al. (eds.). Moscow: Institute of Oriental Studies (RAS), 2015. 224 p. (In Mong. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селиверстова 2000 — Селиверстова О. Н. Семантическая структура предлога на // Исследования по семантике предлогов. М.: Русские словари, 2000. С. 189–242.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seliverstova O. N. Predicates of ‘spatial locations’. In: Seliverstova O. N. Sematic Types of Predicates. Moscow: Nauka, 1982. Pp. 146–151. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трофимова 1989 — Трофимова С. М. Падежно-послеложные конструкции монгольских языков и их русские эквиваленты. Новосибирск: Наука, 1989. 95 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seliverstova O. N. Semantic structure of the preposition на. In: Paiar D., Seliverstova O. N. (eds.) Studies in Semantics of Prepositions. Moscow: Russkie Slovari, 2000. Pp. 189–242. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Убушиева 2013 — Убушиева Б. Э. Лексика калмыцких народных песен (когнитивно-семантический аспект): автореф. дис. … канд. филол. наук. Элиста, 2013. 27 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shagdarov L. D., Cheremisov K. M. Buryat-Russian Dictionary. In 2 vols. Vol. 1. Ulan-Ude: Respublikanskaya Tipografiya, 2010. 636 p. (In Bur. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Харчевникова 2006 — Харчевникова Р. П. Функциональный аспект исследования категории падежа в современном калмыцком языке // Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Сб. науч. ст. Вып. 2. М.; Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2006. С. 45–65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shoyzhonova D. B. Postpositions and Postpositional Lexemes in Modern Buryat. Cand.Sc. (philology) thesis abstract. Ulan-Ude, 2007. 29 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шойжонова 2007 — Шойжонова Д. Б. Послелоги и послеложные слова в современном бурятском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2007. 29 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trofimova S. M. Mongolic Declensional-Postpositional Constructs and Their Russian Equivalents. Novosibirsk: Nauka, 1989. 95 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЭСМЯ, 1 2015 — Санжеев Г. Д., Орловская М. Н., Шевернина З. В. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. Том I. A–E. / гл. ред. Г. Д. Санжеев; ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. М.: ИВ РАН, 2015. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ubushieva B. E. Vocabulary of Kalmyk Folk Songs: A Cognitive-Semantic Aspect. Cand.Sc. (philology) thesis abstract. Elista, 2013. 27 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
