<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2020-3-521-528</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-532</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Қазақ» гэх нэрийн дөрвөн хэлний дуудлагын тухай өгүүлэх нь (= Произношение этнонима ‘қазақ’ в монгольском, казахском, китайском и русском языках)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Ethnonym Kazakh in Four Languages (Mongolian, Kazakh, Chinese and Russian): Spelling Variants Revisited</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6329-6203</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гомбын</surname><given-names>Нармандах</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gombyn</surname><given-names>Narmandakh</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>корп. 1, ул. Джиаюгуан, 730020 Ланьчжоу, Ганьсу, Китайская Народная Республикааспирант</p></bio><bio xml:lang="en"><p>1, Chengguan, Lanzhou 730030, Gansu, People’s Republic of ChinaPostgraduate Student</p></bio><email xlink:type="simple">1827079604@qq.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Государственный университет г. Ланьчжоу</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lanzhou University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>06</day><month>11</month><year>2020</year></pub-date><volume>12</volume><issue>3</issue><issue-title>Монголоведение</issue-title><fpage>521</fpage><lpage>528</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гомбын Н., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гомбын Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gombyn N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/532">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/532</self-uri><abstract><p>Введение. Казахи — тюркоязычный этнос, составляющий основное население современной Республики Казахстан. Проживают они также в смежных с Казахстаном районах Китая, России, Узбекистана, Монголии и в Турции. Казахи как этнос известны по древним письменным источникам под разными названиями, в том числе и по самоназванию ‘қазақ’. Существуют несколько точек зрения на происхождение этого этнонима. По основной версии, он означает «свободный, вольный, независимый человек». Цель данной статьи — рассмотреть варианты произношения этнонима ‘қазақ’ на языках граничащих с Казахстаном стран — монгольском, китайском и русском. Результаты. Данный этноним имеет в монгольском языке два варианта произношения — ‘хасаг’ и ‘казак’. Первый из них ‘хасаг’ представляет собой традиционную монгольскую форму произношения этнонима ‘қазақ’, которым монголы с древних времен называли казахов. В монгольском языке все слова, начинающиеся на ‘қа’ обретают форму ‘ха’. Вследствие этого тюркское ‘қазақ’ в монгольском языке обрело форму ‘хасаг’. Второй вариант произношения ‘казак’ был заимствован монголами во второй половине XX в. из русского языка и является неологизмом. В китайском языке общепринятое произношение этнонима ‘қазақ’ — ‘hasake’ аналогично тому, как китайцы произносят другие этнонимы: монгол — ‘menggu’, русский — ‘eluosi’, ойрат — ‘weilate’, ‘elute’. В русском языке вплоть до начала XX в. казахов называли ‘киргиз-кайсаками’ или ‘киргизами’. Затем было принято наименование ‘казак’, которое вскоре стали произносить и писать как ‘казах’.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. Kazakhs are a Turkic people dominant in present-day Republic of Kazakhstan. The former also reside in adjacent territories of China, Russia, Uzbekistan, Mongolia, and Turkey. Ancient written sources employed quite a number of ethnonyms — including the endonym қазақ (Qazaq) — to denote the ethnos. And the issue of etymology is still debatable. According to the main version, the word қазақ stands for a ‘free, unrestricted, independent person’. Goals. The paper seeks to examine spelling variants of the ethnonym in national languages of bordering countries — Mongolian, Chinese, and Russian. Results. The ethnonym has two spelling variants in Mongolian, namely: хасаг and казак. The former is the traditional spelling adopted by Mongols since ancient times. In Mongolian, the first syllable ка- (ka-) turns into ха- (kha-), which thus gave rise to the mentioned form. The second spelling variant was borrowed in the mid-to-late 20th century from Russian, and is a neologism. The Chinese hasake is as transformed as other ethnonyms, e.g., монгол (Mongol) — menggu, русский (Russian) — eluosi, ойрат (Oirat) — weilate, elute. Russians tended to call Kazakhs ‘Kirghiz-Kaisaks’, or ‘Kirghizes’ till the early 20th century. The latter ethnonym was replaced by қазақ (Qazaq), and further the spelling казах (Kazakh) was officially accepted.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>этноним</kwd><kwd>қазақ</kwd><kwd>монголы</kwd><kwd>хасаг</kwd><kwd>монгольский язык</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>казак</kwd><kwd>казах</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>ethnonym</kwd><kwd>Qazaq</kwd><kwd>Mongols</kwd><kwd>Khasag</kwd><kwd>Mongolian language</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>Kazak</kwd><kwd>Kazakh</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Материалы статьи апробированы на Международной научной онлайн-конференции «Монголоведение в начале XXI в.: современное состояние и перспективы развития‒II», проведенной при финансовой поддержке РФФИ (проект № 20-09-22004) и частичной поддержке гранта Правительства РФ (№ 075-15-2019-1879).</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The article was presented at the international scientific online conference “Mongolian Studies at the beginning of the 21st century: Current State and Development Prospects – II”, held with the financial support of RFBR (project № 20-09-22004) and partial support of the Russian Government Grant (№ 075-15-2019-1879).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алтангүл 2017 — Алтангүл Б. Казахын соёл, зан заншил (= Культура и традиции казахов). Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2017. 108 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Altangül B. Kazakh Culture and Traditions. Ulaanbaatar: Soembo Printing, 2017. 108 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жианьшинь 2012 — Жианьшинь Ян. БНХАУ-ын баруун хойтын цөөхөн тоот үндэстний түүх (= История национальных меньшинств северо-западной части КНР). Бээжин: Үндэстний хэвлэлийн хороо (= Национальное изд-во), 2012. 648 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">He Yanlong (ed.) Kazakh-Chinese Dictionary. Beijing: Beijing Lu Yao Technologists Ltd., 2017. (In Kaz. and Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Монголын казахын 2016 — Монголын казахын угсаатны зүй (= Этнография монгольских казахов) / ред. Г. Золбаяр. Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2016. 288 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jianshin Yan. Northwest China: History of National Minorities. Beijing: People’s Publ. House, 2012. 648 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Патиман 2008 — Патиман. Хасаг үндэстний зан үйл ба соёл (= Культура и традиции казахов). Бээжин: Үндэстний хэвлэлийн хороо (= Национальное изд-во), 2008. 376 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kader Sayran (ed.) Kazakh-English and English-Kazakh Dictionary. Ulaanbaatar: Nepko Publ., 2017. 274 p. (In Kaz. and Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Потанин 2018 — Потанин Г. Н. Монголын баруун хойд нутаг (= Очерки Северо-Западной Монголии). II боть. Улаанбаатар: Судар Өргөө паблишинг, 2018. 304 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazakhstan: Demographic Data. Population of Kazakhstan: 2018. Available at: https://mip.phb123.com/city/renkou/21279.html (accessed: May 27, 2020). (In Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Их тайлбар толь 2016 — Монгол хэлний их тайлбар толь. ШУА-ийн Хэл зохиолын хүрээлэн эрхлэн гаргав (= Большой толковый словарь монгольского языка) / под ред. Ин-та языка и литературы АН Монголии. 3 боть. Улаанбаатар: Woovoo технологийн ХХК, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Külmeskhan Z. (ed.) Mongolian-Kazakh Dictionary. Ölgii: Baspager-Ölgii Ltd., 2015. 891 p. (In Mong. and Kaz.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Монгол-казах толь 2015 — Монгол-казах толь (= Монгольско-казахский словарь) / ред. З. Күлмесхан. Өлгий: Баспагер-Өлгий ХХК, 2015. 891 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lu Shupin (ed.) Dictionary of Written Chinese. Beezhin: International Publishing Foundation, 2015. 1150 p. (In Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Журамласан толь 2018 — Монгол хэлний зөв бичих дүрмийн журамласан толь (= Орфографический словарь монгольского языка) / ред. Ц. Өнөрбаян. Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2018. 542 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Önӧrbayan Ts. (ed.) Spelling Dictionary of the Mongolian Language. Ulaanbaatar: Soembo Printing, 2018. 542 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хасаг-хятад толь 2017 — Хасаг-хятад толь (= Казахско-китайский словарь) / ред. Хэ Яньлун. Бээжин: Бээжингийн Лу яо технологи ХХК, 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pateman. Kazakh Culture and Traditions. People’s Publ. House, 2008. 376 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хасаг-англи толь 2017 — Хасаг-англи, Англи-хасаг толь (= Казахско-английский, Английско-казахский словарь) / ред. Кадер Сайран. Улаанбаатар: Непко паблишинг, 2017. 274 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Potanin G. N. Essays on Northwestern Mongolia. Vol. II. Ulaanbaatar: Sudar Örgӧӧ Publ., 2018. 304 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хятад үсгийн толь 2015 — Хятад үсгийн толь (= Словарь китайской письменности) / ред. Лу Шупин. Бээжин: Ном хэвлэлийн олон улсын сан, ХХК-ний хэвлэлийн газар, 2015. 1150 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Kazakhs: a Reference Essay. In: Baidu Encyclopedia. Available at: https://mr.baidu.com/vucklls?f=cp&amp;u=a183c38037ef93e1 (accessed: May 27, 2020). (In Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Казахстаны хасаг 2018 — Казахстаны хасаг үндэстний хүн амын тоо (= Демографические данные Казахстана) [электронный ресурс] Население Казахстана в 2018 г. Общая численность // URL: https://mip.phb123.com/city/renkou/21279.html (дата обращения: 27.05.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Unabridged Explanatory Dictionary of the Russian Language. Mongolian Academy of Sciences, Institute of Language and Literature. Vol. 3. Ulaanbaatar: Woovoo Tekhnologiyn Ltd., 2016. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хасаг үндэстний 2019 — Хасаг үндэстний танилцуулга (= Ознакомительный очерк о казахах) [электронный ресурс] // Энциклопедия Байду. URL: https://mr.baidu.com/vucklls?f=cp&amp;u=a183c38037ef93e1 (дата обращения: 27.05.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zolbayar G. (ed.) Kazakhs of Mongolia: Ethnography. Ulaanbaatar: Soembo Printing, 2016. 288 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
