<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2019-4-967-988</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-385</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Интернет и миноритарные языки России: символическое присутствие или инструмент ревитализации? (на примере бурятского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Internet and Minority Languages of Russia: Symbolic Presence or a Revitalization Tool? (a Case Study of the Buryat Language)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9369-343X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хилханова</surname><given-names>Эржен Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khilkhanova</surname><given-names>Erzhen V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, старший научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Senior Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">erzhen.khilkhanova@iling-ran.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Research Centre on Ethnic and Language Relations of the Institute of Linguistics of the RAS</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>11</volume><issue>4</issue><fpage>967</fpage><lpage>988</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хилханова Э.В., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хилханова Э.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khilkhanova E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/385">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/385</self-uri><abstract><p>Цель данной статьи ― оценить характер присутствия миноритарных языков России (в первую очередь бурятского языка) в интернете: носит ли это присутствие символический характер либо является реальным инструментом ревитализации. Автором рассмотрены основные публикации по данной проблематике, кратко охарактеризовано современное положение бурятского языка и проанализирован характер присутствия и функционирования бурятского языка в интернете в сопоставлении с другими миноритарными языками РФ. Материалом послужили статистические данные проекта по миноритарным языкам России НИУ ВШЭ и онлайн-ресурсы по бурятскому языку (вебсайты, социальная сеть VKontakte, видеохостинговый сайт YouTube и приложение Instagram). В результате сопоставительного анализа делается вывод об умеренном языковом интернет-активизме бурят и о том, что смешанный языковой код и транслингвальные практики стали сегодня нормой для носителей миноритарных языков как в интернете, так и за его пределами. Автором отмечается также появление новых акторов и эффект воздействия глобализации: то, что большинство интернет-проектов инициируется молодежью, движимой потребностью идентичности в глобализованном мире. В заключение автор делает вывод о преимущественно символическом характере присутствия бурятского языка (и многих других миноритарных языков России) в интернете и о большой вариативности в степени интернет-активизма их носителей, в результате чего можно утверждать, что интернет не создает новую реальность, он лишь отражает сложившуюся в России языковую ситуацию с миноритарными языками.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The purpose of this article is to assess the nature of the presence of Russian minority languages (primarily of the Buryat language) on the Internet: is this presence symbolic or is it a real instrument for revitalization? The author considers the main publications on this issue, briefly characterizes the current situation with the Buryat language and analyzes the nature of the presence and the functioning of the Buryat language on the Internet in comparison with other minority languages of the Russian Federation. The material is constituted by the statistical data of the Higher School of Economics’ project on Russian minority languages and online resources on the Buryat language (websites, social network VKontakte, video hosting site YouTube and Instagram application). As a result of the comparative analysis, the conclusion is made about the moderate language activism of the Buryats on the Internet and the mixed language code and translingual practices that have now become the norm for minority language speakers both on the Internet and beyond. The author also notes the emergence of new actors and the effect of globalization which is visible in the fact that most Internet projects are initiated by young people driven by the need for identity in a globalized world. Finally, the author concludes that the presence of the Buryat language (and of many other minority languages in Russia) on the Internet is mainly symbolic and that there is a great variability in the degree of Internet activism of their speakers. As a result, it can be argued that the Internet does not create a new reality, it only reflects the current linguistic situation with minority languages in Russia.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>интернет</kwd><kwd>миноритарный язык</kwd><kwd>бурятский язык</kwd><kwd>социальные сети</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Internet</kwd><kwd>minority language</kwd><kwd>Buryat language</kwd><kwd>social networks</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранова 2019 ― Баранова В. В. Калмыцкий онлайн: ревитализация, особенности языка и эффективность коммуникации // Лингвистический форум-2019: коренные языки России и мира: тезисы докладов междунар. конф. (г. Москва, 4–6 апреля 2019 г.). Под ред. А. А. Кибрика, В. Ю. Гусева, А. Б. Шлуинского. М.: Институт языкознания РАН, 2019. C. 91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranova V. V. Kalmyckij onlajn: revitalizacija, osobennosti jazyka i jeffektivnost’ kommunikacii [Kalmyk online: revitalization, language features and communication efficiency] // Mezhdunarodnaja konferencija «Lingvisticheskij forum-2019: korennye jazyki Rossii i mira» [International conference «Linguistic Forum 2019: Indigenous Languages of Russia and Beyond»]. 4-6 April 2019. Institute of Linguistics RAS, Moscow: Abstracts / Ed. by A. A. Kibrik, V. Ju. Gusev, A. B. Shluinsky. M., 2019. P. 91. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бурятский корпус 2012 — Электронный корпус бурятского языка // [электронный ресурс] 2012. URL: http://web-corpora.net/BuryatCorpus/search/?interface_language=ru (дата обращения: 01.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burjatskij korpus [The Buryat corpus]. 2012. URL: http://web-corpora.net/BuryatCorpus/search/?interface_language=ru (accessed on: 01.11.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадагаров 2010 ― Бадагаров Ж. Б. Бурятоязычный кибермир: проблемы и перспективы развития // Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве: мат-лы междунар. конф. (г. Якутск, 2–4 июля 2008 г.) / сост. Кузьмин Е. И., Плыс Е. В. М.: МЦБС, 2010. C. 273–279.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badagarov Zh. B. Burjatojazychnyj kibermir: problemy i perspektivy razvitija [The Buryat-speaking cyberworld: problems and prospects of development]. Jazykovoe i kul’turnoe raznoobrazie v kiberprostranstve. Sbornik materialov mezhdunarodnoj konferencii [Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace. Proceedings of the international conference] (Jakutsk, 2–4 July 2008) / Composed by Kuz’min E. I., Plys E. V. M.: MCBS, 2010. Pp. 273–279.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бурыкин 2008 ― Бурыкин А. А. Интернет-ресурсы по теме «Языки малочисленных народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока России». Обзор имеющегося материала и пользовательские запросы // Языковое разнообразие в киберпространстве: российский и зарубежный опыт. Сборник аналитических материалов / Сост.: Е. И. Кузьмин, Е. В. Плыс. М.: МЦБС, 2008. С. 111–129.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burykin A. A. Internet-resursy po teme «Jazyki malochislennyh narodov Krajnego Severa, Sibiri i Dal’nego Vostoka Rossii». Obzor imejushhegosja materiala i pol’zovatel’skie zaprosy [Internet resources on the topic “Languages of small peoples of the Far North, Siberia and the Far East of Russia”. Review of available material and user requests] // Jazykovoe raznoobrazie v kiberprostranstve: rossijskij i zarubezhnyj opyt. Sbornik analiticheskih materialov [Linguistic diversity in cyberspace: Russian and foreign experience. Collection of analytical materials] / Composed by: E. I. Kuz’min, E. V. Plys. M.: MCBS, 2008. Pp. 111–129.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ВПН 2002 ― Всероссийская перепись населения 2002 г. [электронный ресурс] // Итоги переписи. URL: http://www.perepis2002.ru/index.html?id=11 (дата обращения: 15.01.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vserossijskaja perepis’ naselenija 2002 g. [All-Russian Population Census]. URL: http://www.perepis2002.ru/index.html?id=11 (accessed 15.01.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ВПН 2010 ― Всероссийская перепись населения 2010 г. [электронный ресурс] // Институт демографии НИУ «ВШЭ». URL: http://demoscope.ru/weekly/ssp/census.php?cy=8 (дата обращения: 06.01.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vserossijskaja perepis’ naselenija 2010 g. [All-Russian Population Census]. URL: http://demoscope.ru/weekly/ssp/census.php?cy=8 (accessed 06.01.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грейдан, Пономарева 2017 ― Грейдан А. В., Пономарева Л. Г. Коми-пермяцкий язык в интернете // Языки малочисленных народов России: устное vs. письменное. Тезисы докладов междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, 4–6 декабря 2017 г.). СПб., 2017. C. 20–22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grejdan A. V., Ponomareva L. G. Komi-permjackij jazyk v internete [Komi-Permian language on the Internet] // Jazyki malochislennyh narodov Rossii: ustnoe vs. pis’mennoe. Tezisy dokladov mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii [Languages of small peoples of Russia: oral vs. written. Abstracts of the international scientific conference], Sankt-Peterburg, 4–6 December 2017 / SPb., 2017. 68 p. Pp. 20–22.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карта языков 2016 ― Карта языков Российской Федерации. URL: http://web-corpora.net/wsgi3/minorlangs// (дата обращения 01.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karta jazykov Rossijskoj Federacii [Map of languages of the Russian Federation]. URL: http://web-corpora.net/wsgi3/minorlangs// (accessed 01.10.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конституция РБ ― Конституция Республика Бурятия (с изменениями на 04.12.2018) [электронный ресурс] // Электронный фонд правовой и нормативно-технической информации. URL: http://docs.cntd.ru/document/802036620 (дата обращения 02.11.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konstitucija Respublika Burjatija (s izmenenijami na 04.12.2018) [Constitution the Republic of Buryatia (as amended on 04.12.2018)]. URL: http://docs.cntd.ru/document/802036620 (accessed 02.11.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орехов 2017а ― Орехов Б. В. Языки России в интернете. 20 ноября 2017 г. URL: https://habr.com/ru/post/408411/ (дата обращения 09.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orekhov B. V. (a) Jazyki Rossii v internete [Languages of Russia on the Internet]. 20 November 2017. URL: https://habr.com/ru/post/408411/ (accessed 09.11.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орехов 2017б ― Орехов Б. В. Языки России в пространстве интернета: сайты, Википедия, социальная сеть // Языки малочисленных народов России: устное vs. письменное. Тезисы докладов междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, 4–6 декабря 2017 г.). СПб., 2017. C. 52–53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orekhov B. V. (b) Jazyki Rossii v prostranstve interneta: sajty, Vikipedija, social’naja set’ [Languages of Russia on the Internet: websites, Wikipedia, social network] // Jazyki malochislennyh narodov Rossii: ustnoe vs. pis’mennoe. Tezisy dokladov mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii [Languages of small peoples of Russia: oral vs. written. Abstracts of the international scientific conference], Sankt-Peterburg 4–6 December 2017 / SPb., 2017. 68 p. Pp. 52–53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орехов, Галлямов 2013 ― Орехов Б. В., Галлямов А. А. Башкирский интернет: лексика и прагматика в количественном аспекте // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам международной конференции «Диалог» (с. Бекасово, 30 мая – 3 июня 2012 г.). Вып. 11 (18): В 2 т. Т. 1: Основная программа конференции. М.: Изд-во РГГУ, 2012. С. 502–509.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orekhov B. V., Galljamov A. A. Bashkirskij internet: leksika i pragmatika v kolichestvennom aspekte [The Bashkir Internet: the lexicon and pragmatics in the quantitative aspect] // Komp’juternaja lingvistika i intellektual’nye tehnologii: Po materialam Mezhdunarodnoj Konferencii «Dialog» [Computer linguistics and intellectual technologies: based on the materials of the international conference «Dialogue»] (Bekasovo, 30 May – 3 July 2012). Issue 11 (18): In 2 vol. Vol. 1: Osnovnaja programma konferencii [Main conference programme]. M.: Publishing house of the RSUH, 2012. Pp. 502–509.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Удмуртская письменность 2011 ― Удмуртская письменность. Вып. I. Проблемы электронной письменности: науч.-метод. сб. / Министерство образования и науки Удмуртской Республики, Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Удмуртской Республики; [ред.: Д. М. Сахарных]. Ижевск : ИПК и ПРО УР, 2011. 12 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Udmurtskaja pis’mennost’. Vyp. I. Problemy jelektronnoj pis’mennosti : nauch.-metod. sb. [The Udmurt written language. Issue I. Problems of electronic writing: collection of scientific-method. articles] / Ministerstvo obrazovanija i nauki Udmurtskoj Respubliki, Institut povyshenija kvalifikacii i perepodgotovki rabotnikov obrazovanija Udmurtskoj Respubliki [Ministry of Education and Science of the Udmurt Republic, Institute of Advanced Training and Retraining of Education Workers of the Udmurt Republic]; [ed. by D. M. Saharnyh]. Izhevsk : IPK i PRO UR, 2011. 12 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Феньвеши 2015 ― Феньвеши А. Поддержка коренных народов под угрозой исчезновения путем разработки языковых компьютерных средств: о проекте «Финугревита» // Арктика. XXI век. Гуманитарные науки. 2015. № 1 (4). С. 69–74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fenyvesi A. Podderzhka korennyh narodov pod ugrozoj ischeznovenija putem razrabotki jazykovyh komp’juternyh sredstv: o proekte Finugrevita [The support for indigenous peoples threatened with extinction through the development of linguistic computer tools: about the project Finugrevita] // Arktika. XXI vek. Gumanitarnye nauki [Arctic. The Twenty-first Century. The Humanities]. 2015. № 1 (4). Pp. 69–74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хилханова 2019 ― Хилханова Э. В. Витальность и перспективы миноритарных языков: оценочно-прогностические теории и grassroots movements в цифровую эпоху // Языки в полиэтническом государстве: развитие, планирование, прогнозирование: мат-лы междунар. конф. (г. Улан-Удэ, с. Горячинск, 1–4 июля 2019 г.) / отв.: Г. А. Дырхеева, А. Н. Биткеева, С. В. Кириленко, Б. Д. Цыренов; Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, Институт языкознания РАН, Научный центр «Восточная Европа» (GiZo) Гиссенского университета им. Юстуса Либига. Улан-Удэ, 2019. С. 233–237.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khilkhanova E. V. Vitalnost’ i perspektivy minoritarnykh yazykov: otsenochno-prognosticheskie teorii i grassroots movements v tsifrovuyu epokhu [Vitality and prospects of minority languages: evaluative and predictive theories and grassroots movements in the digital age] // Yazyki v polietnicheskom gosudarstve: razvitie, planirovanie, prognozirovanie. Mezhdunarodnaya konferentsiya (Respublika Buryatiya, Ulan-Ude – Goryachinsk, 1-4 iyulya 2019 g.): doklady i soobshcheniya [Languages in a multi-ethnic state: development, planning and prospects. International Conference (Republic of Buryatia, Ulan-Ude – Goryachinsk, July 1-4, 2019): reports and communications] / G.A. Dyrkheeva, A.N. Bitkeeva, S.V. Kirilenko, B.D. Tsyrenov (eds); Institute of Mongolian Studies, Buddhology and Tibetology SB RAS, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, Institute for Slavic Studies Justus Liebig University Giessen, the Giessen Centre for Eastern European Studies (GiZo). – Ulan-Ude: 2019. P. 233–237.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Языковое разнообразие 2008 ― Языковое разнообразие в киберпространстве: российский и зарубежный опыт. Сборник аналитических материалов / сост.: Е. И. Кузьмин, Е. В. Плыс. М.: МЦБС, 2008. 218 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jazykovoe raznoobrazie v kiberprostranstve: rossijskij i zarubezhnyj opyt. Sbornik analiticheskih materialov [Linguistic diversity in cyberspace: Russian and foreign experience. Collection of analytical materials] / Composed by: E. I. Kuz’min, E. V. Plys. M.: MCBS, 2008. 218 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Языковое и культурное 2010 ― Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве. Сборник материалов международной конференции (Якутск, 2–4 июля 2008 г.) / Сост.: Е. И. Кузьмин, Е. В. Плыс. М.: МЦБС, 2010. 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jazykovoe i kul’turnoe raznoobrazie v kiberprostranstve. Sbornik materialov mezhdunarodnoj konferencii (Jakutsk, 2–4 ijulja 2008 g.) [Linguistic and cultural diversity in cyberspace. Proceedings of the international conference (Yakutsk, 2-4 July 2008)] / Composed by: E. I. Kuz’min, E. V. Plys. M.: MCBS, 2010. 448 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Androutsopoulos 2015 ― Androutsopoulos J. Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications // International Journal of Bilingualism 2015. Vol. 19(2). Pp. 185–205. DOI: 10.1177/1367006913489198.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Androutsopoulos J. Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications // International Journal of Bilingualism 2015, Vol. 19(2) 185–205. DOI: 10.1177/1367006913489198</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bártfai 2016 ― Bártfai Cs. Udmurt Language in Virtual Space // Многоязычие в образовательном пространстве. Вып. 8. 2016. С. 31–36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bártfai Cs. Udmurt Language in Virtual Space // Mnogojazychie v obrazovatel’nom prostranstve [Multilingualism in Education]. Issue 8. 2016. Pp. 31–36.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Canagarajah 2011 ― Canagarajah, S. 2011. Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging // Modern Language Journal 95: Pp. 401–417.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Canagarajah, S. 2011. “Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging.”Modern Language Journal 95: 401–417.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cenoz and Gorter 2017 ― Cenoz, J. and Gorter, D. Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity?, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38:10(2017), Pp. 901–912, DOI: 10.1080/01434632.2017.1284855</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cenoz, J. and Gorter, D. Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity?, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38:10(2017). Pp. 901–912. DOI: 10.1080/01434632.2017.1284855</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jia and Xinchuan 2018 ― Jia Lu and Xinchuan Liu. The Nation-State in the Digital Age: A Contextual Analysis in 33 Countries // International Journal of Communication, 12(2018). Pp. 110–130.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jia Lu and Xinchuan Liu. The Nation-State in the Digital Age: A Contextual Analysis in 33 Countries // International Journal of Communication 12(2018). Pp. 110–130.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fenyvesi 2014 ― Fenyvesi A. Endangered languages in the digital age: Supporting and studying digital language use in them // Finnisch-Ugrische Mitteilungen. Band 38. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2014. Pp. 255–269.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fenyvesi A. Endangered languages in the digital age: Supporting and studying digital language use in them // Finnisch-Ugrische Mitteilungen. Band 38. Helmut Buske Verlag, 2014. Pp. 255–269.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kornai 2013 ― Kornai, A. Digital language death. PLoS ONE, 8, 2013. e77056. Pp. 1–11. DOI:10.1371/journal.pone.0077056</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kornai, A. Digital language death. PLoS ONE, 8, 2013. e77056. doi:10.1371/journal.pone.0077056</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lillehaugen 2019 ― Lillehaugen B. D. Tweeting in Zapotec: social media as a tool for language activists // Jennifer Carolina Gómez Menjívar and Gloria E. Chacón (eds.) Indigenous Interfaces: Spaces, Technology, and Social Networks in Mexico and Central America. Tucson: University of Arizona Press, 2019. Pp. 202–226.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lillehaugen B. D. Tweeting in Zapotec: social media as a tool for language activists // Jennifer Carolina Gómez Menjívar and Gloria E. Chacón (eds.) Indigenous Interfaces: Spaces, Technology, and Social Networks in Mexico and Central America. Tucson: University of Arizona Press, 2019. Pp. 202–226.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orekhov et. al. 2016 ― Orekhov B., Krylova I., Popov I., Stepanova E., Zay­delman L. Russian minority languages on the web: descriptive statistics // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. 2016. No. 15 (22). Pp. 452–461.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orekhov B., Krylova I., Popov I., Stepanova E., Zaydelman L. Russian minority languages on the web: descriptive statistics // Komp’juternaja lingvistika i intellektual’nye tehnologii [Computer Linguistics and Intellectual Technologies]. 2016. No. 15 (22). Pp. 452–461.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pischlöger 2016 ― Pischlöger C. Udmurt on Social Network Sites: A Comparison with the Welsh Case // Linguistic Genocide Or Superdiversity? New and Old Language Diversities. 2016. Т. 14. Pp. 108–132.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pischlöger C. Udmurt on Social Network Sites: A Comparison with the Welsh Case. Linguistic Genocide Or Superdiversity? New and Old Language Diversities. 2016. T. 14. Pp. 108–132.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pischlöger 2010 ― Pischlöger C. Udmurtness in Web 2.0: Urban Udmurts Resisting Language Shift // Finnisch-Ugrische Mitteilungen Band 38, Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2010. Pp. 143–161.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pischlöger C. Udmurtness in Web 2.0: Urban Udmurts Resisting Language Shift // Finnisch-Ugrische Mitteilungen Band 38, Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2010. Pp. 143–161.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Language Vitality and Endangerment 2003 ― Language Vitality and Endangerment. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages // International Expert Meeting on the UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages. Paris: UNESCO, 2003. 28 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Language Vitality and Endangerment. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages // International Expert Meeting on the UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages. Paris: UNESCO, 2003. 28 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
