<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2019-4-751-813</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-384</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SOURCE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О фрагменте монгольского перевода «Заново переведенных „Записей нефритовой шкатулки“ для разных дел» из Национального музея имени Алдан Маадыр Республики Тыва</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>‘The Jade Box Writings Newly Translated for Various Occasions’: a Fragment of One Mongolian Translation from the Aldan Maadyr National Museum of the Tyva Republic Revisited</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1129-9656</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Митруев</surname><given-names>Бембя Леонидович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mitruev</surname><given-names>Bembya L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">bemitrouev@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр РАН</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>11</volume><issue>4</issue><fpage>751</fpage><lpage>813</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Митруев Б.Л., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Митруев Б.Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mitruev B.L.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/384">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/384</self-uri><abstract><p>Цель статьи — введение в научный оборот текста на монгольском языке, посвященного гадательным и астрологическим практикам, из собрания Национального музея Республики Тыва (М-653). Материалы. Текст — это фрагмент (начальная часть) известного китайского сочинения «Записей нефритовой шкатулки», представляет собой рукопись на монгольском языке. В нем насчитывается 25 листов среднего формата желтоватого цвета, отсутствуют страницы 7б, 9а, 9б, 10а, 10б. Текст включает несколько глав, посвященных астрологии и гаданию. Результаты. В статье проведена сверка текста из Национального музея Рес­публики Тыва (М-653) с ксилографом из Института восточных рукописей РАН, хранящимся под шифром F-145. Выявлено, что в рукописи М-653 пропущены слова и фразы, а также многие слова записаны неверно. Автор приходит к выводу, что этот монгольский перевод, как явствует из названия «Краткое изложение первой главы заново переведенных „Записей нефритовой шкатулки“», представляет собой сокращенный или сжатый перевод китайского текста, в котором недостаёт многих деталей, и предполагает, что рукопись из тувинского музея является копией с пекинского монгольского ксилографа, два оттиска которого хранятся в Институте восточных рукописей РАН. Текст из Национального музея Республики Тыва, вводимый в научный оборот, представляет собой исторический документ, позволяющий узнать подробности быта и представления о мире монголов XIX века. В статье представлены транслитерация текста, перевод на русский язык и факсимиле.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article seeks to introduce into scientific discourse a Mongolian-language text dealing with divination and astrological practices, and housed by the National Museum of the Tyva Republic (М-653). Materials. The Classical Mongolian manuscript text is a fragment (introductory part) of the famous Chinese composition titled ‘Jade Box Writings’. It includes 25 yellowish pages of medium size, the pages 7б, 9а, 9б, 10а, 10б missing from the document. The fragment comprises several sections dealing with astrology and divination. Results. The paper compares the Tuva-based text (М-653) to a woodblock print from the Institute of Oriental Manuscripts (ID no. F 145). The analysis reveals that manuscript М-653 contains a number of omissions (words and phrases), many lexemes having been essentially marred. The study concludes the Mongolian translation — as is evident from the title ‘A Concise Description of Chapter One of The Jade Box Writings Newly Translated for Various Occasions’ — is a concise translation of the Chinese original, the former missing quite a number of details, and suggests the Tuva-based manuscript is a copy of the Beijing Mongolian-language edition two xylographs of which have been discovered at the Institute of Oriental Manuscripts. The text introduced into scientific discourse is actually a historical document providing insight into household activities and worldview concepts of the 19th-century Mongols. The article transliterates the text, translates it into Russian, and supplements a facsimile.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гадание</kwd><kwd>астрология</kwd><kwd>письменный источник</kwd><kwd>музей</kwd><kwd>Тува</kwd><kwd>рукопись</kwd><kwd>монгольский язык</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>«Нефритовая шкатулка»</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>divination</kwd><kwd>astrology</kwd><kwd>written source</kwd><kwd>museum</kwd><kwd>Tuva</kwd><kwd>manuscript</kwd><kwd>Mongolian language</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>Jade Box Writings</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование проведено в рамках государственной субсидии — проект «Устное и письменное наследие монгольских народов России, Монголии и Китая: трансграничные традиции и взаимодействия» (регистрационный номер АААА-А19-119011490036-1). Автор выражает благодарность за консультации при подготовке статьи А. М. Ятри, А. А. Сизовой, Д. Н. Музраевой.</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by government subsidy — project name ‘Oral and Written Heritage of Mongolic Peoples of Russia, Mongolia and China: Cross-Border Traditions and Interactions’ (state reg. no. АААА-А19-119011490036-1). The author expresses gratitude to A. M. Yatri, A. A. Sizova, and D. N. Musraeva for expert consultations.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">МФ ― Монгольский фонд Отдела рукописей и документов Института восточных рукописей РАН в Санкт-Петербурге:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Institute of Oriental Manuscripts of the RAS, Department of Manuscripts and Documents, Mongolian Fond (St. Petersburg):</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">МФ. F-145 ― šine orčulaγsan eldeb keregtü qaš qaγurčaγ neretü bičig (Пекинский ксил. тетрадь, 136 л.). Шифр F-145, инв. № 1677.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">[Šine orčulaγsan eldeb keregtü qaš qaγurčaγ neretü bičig]. Beijing xylograph, notebook. 136 p. Code F-145, ref. no. 1677. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">МФ. F-251 ― šine orčulaγsan eldeb keregtü qaš qaγurčaγ neretü bičig (Пекинский ксил., 2 тетради 76+88 л.). Шифр F-251, инв. № 1806.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">[Šine orčulaγsan eldeb keregtü qaš qaγurčaγ neretü bičig]. Beijing xylograph, 2 notebooks. 76+88 p. Code F-251, ref. no. 1806. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сазыкин 1988 — Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения Академии наук СССР. Т. I. М.: Наука, 1988. 508 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baumann B. G. Divine Knowledge: Buddhist Mathematics according to Antoine Mostaert’s Manual of Mongolian Astrology and Divination. Indiana University, 2005. 2244 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сазыкин 1992 — Сазыкин А. Г. Собрание монгольских рукописей и ксилографов из фондов Тувинского республиканского краеведческого музея им. 60 богатырей (Кызыл) // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования. Сб. статей. М.: Наука, Вост. лит., 1992. С. 45–58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bawden C. R. Astrology and divination among the Mongols: written sources. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 1958. Vol. 108. Pp. 317–337. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сюнь 2012 ― Сюнь С. «Полное издание „Записи нефритовой шкатулки“, исправленное и дополненное». Пекин: Изд-во традиционной китайской медицины, 2012. 428 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dai Matsui. Uighur Almanac Divination Fragments from Dunhuang. In: Dunhuang Studies: Prospects and Problems for the Coming Second Century of Research. I. Popova, Liu Yi (eds.). St. Petersburg, 2012. Pp. 154–166. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цендина 2019 ― Цендина А. Д. Монгольское сочинение о гадании по приметам из собрания Рукописного фонда ИВР РАН. Oriental Studies. 2019;(2):263–278. DOI: 10.22162/2619-09902019-42-2-263-278</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazykin A. G. [Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs Housed by the Institute of Oriental Studies, USSR Academy of Sciences]. Vol. I. Moscow: Nauka, 1988. 508 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baumann 2005 ― Baumann B. G. Divine knowledge: Buddhist mathematics according to Antoine Mostaert’s manual of Mongolian astrology and divination. Indiana University: 2005. 2244 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazykin A. G. The Aldan Maadyr Museum of the Tyva Republic: collected Mongolian manuscripts and xylographs revisited. In: [Written Monuments of the Turko-Mongols: Textual and Cultural Aspects of Research]. Coll. articles. Moscow: Nauka, Vostochnaya Literatura, 1992. Pp. 45–58. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bawden 1958 — Bawden C. R. Astrologie und Divination bei den Mongolen ― die schriftlichen Quellen // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Bd 108. 1958. S. 317–337.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sheng Bau. Jade Chest of Treasure. Xlibris Corporation. 2012. 146 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Matsui 2012 ― Dai Matsui. Uighur Almanac Divination Fragments from Dunhuang. In: I. Popova / Liu Yi (eds.), Dunhuang Studies: Prospects and Problems for the Coming Second Century of Research, St. Petersburg, 2012. Pp. 154–166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsendina A. D. A Mongolian manuscript on divination by omens from the collection of the Manuscript Fund of the Institute of Oriental Manuscripts of the RAS. Oriental Studies. 2019. No. 2. Pp. 263–278. (In Russ.) DOI: 10.22162/2619-09902019-42-2-263-278</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sheng Bau 2012 ― Sheng Bau. Jade Chest of Treasure. Xlibris Corporation. 2012. 146 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Xun. [The Jade Box Records]. Complete edition, rev. and suppl. Beijing: People’s Medical Publishing House, 2012. 428 p. (In Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
