<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2025-2-235-253</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-1781</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SOURCE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О грамоте Панчен-ламы Лобсанг Еше, данной калмыкам</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Сharter Bestowed by Panchen Lama Palden Yeshe upon the Kalmyks</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1129-9656</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Митруев</surname><given-names>Бембя Леонидович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mitruev</surname><given-names>Bembya L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>младший научный сотрудник, кандидат исторических наук</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Junior Research Associate, Postgraduate Student</p></bio><email xlink:type="simple">bemitrouev@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр РАН (д. 8, ул. им. И. К. Илишкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS (8, Ilish­kin St., 358000 Elista, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>17</volume><issue>2</issue><fpage>235</fpage><lpage>253</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Митруев Б.Л., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Митруев Б.Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mitruev B.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1781">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1781</self-uri><abstract><p>Введение. В Калмыцком ханстве и у ойратов в Джунгарском ханстве имелось немало грамот, выданных Далай-ламами и Панчен-ламами в разные исторические периоды. Эти документы имели важное религиозное значение, но также они представляли собой социально значимые акты. В данном исследовании рассматривается одна из таких грамот, дарованная Пятым Панчен-ламой Лобсангом Еше (1663–1737). Цель статьи — введение в научный оборот и подробный анализ ранее не публиковавшегося оригинала грамоты Пятого Панчен-ламы, хранящейся в Калмыкии, в роду богдахн, сопоставление ее с автобиографическими источниками тибетских иерархов и свидетельствами российских востоковедов конца XIX – начала XX вв. Кроме того, в статье предлагается реконструкция контекста вручения грамоты, предположительно переданной представителям калмыцкого посольства Аюки-хана во время их пребывания в Тибете в 1680–1682 гг. Материалами послужили следующие источники: (1) оригинал грамоты, хранящейся в Калмыкии; (2) архивные фотографии, сделанные А. М. Позднеевым; (3) автобиографии Далай-лам и Панчен-лам, биография Пятого Далай-ламы, содержащие сведения о посольстве Аюки-хана; (4) устные свидетельства современных хранителей реликвий. В исследовании приводятся полный перевод и транслитерация тибетского и ойратского текстов грамоты, описываются ее формальные особенности, включая используемые печати и стили письма. Методология включает сравнительно-исторический и текстологический анализ с привлечением семиотического подхода к изучению печатей, применяемых в тибетских документах. Результаты. Статья уточняет роль грамоты как акта номинального подданства и формы институциональной связи между калмыцким родом и тибетским монастырем Таши Лхунпо. Особое внимание уделяется связям калмыцкого хурула Раши Лхунбо с тибетским монастырём Таши Лхунпо, а также сакральным реликвиям, поныне хранящимся в роду богдахн.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. In the Kalmyk Kha­nate and among the Oirats of the Dzhungarian Khanate, there were many charters issued by the Dalai Lamas and Panchen Lamas in different historical periods. These documents had not only important religious significance, but also represented socially significant acts. This study examines one of these letters, granted by the Fifth Panchen Lama Lobsang Yeshe (1663–1737). The purpose of the article is to introduce into scientific circulation and analyze in detail the previously unpublished original letter of the Fifth Panchen Lama, kept in Kalmykia in the family of Bogdakhn, as well as to compare it with the auto­biographical sources of Tibetan hierarchs and the testimonies of Russian orientalists of the late 19th – early 20th centuries. In addition, the article proposes a reconstruction of the context of the presentation of the diploma, presumably handed over to the representatives of the Kalmyk embassy of Ayuka Khan during their stay in Tibet in 1680–1682. The following sources served as materials: (1) the original of the charter, kept in Kalmykia; (2) archival photographs taken by A. M. Pozdneev; (3) autobiographies of the Dalai Lamas and Panchen Lamas and the biography of the Fifth Dalai Lama, con­taining information about the embassy of Ayuka Khan; (4) oral testimonies of modern kee­pers of relics. The study provides a complete translation and transliteration of the Tibetan and Oirat texts of the letter, describes its formal features, including the seals used and writing styles. The methodology includes comparative historical and textual analysis involving a semiotic ­approach to the study of seals used in Tibetan documents. Results. The article clarifies the role of the letters as an act of nominal citizenship and a form of institutional connection between the Kalmyk family and the Tibetan monastery of Tashi Lhunpo. Special attention is paid to the connections of the Kalmyk khurul Rashi Lhunbo with the Tibetan monastery of Tashi Lhunpo, as well as sacred relics still preserved in the Bogdakhn family.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Панчен-лама Лобсанг Еше</kwd><kwd>тибето-калмыцкие отношения</kwd><kwd>грамота</kwd><kwd>Йогацари-цорджи</kwd><kwd>Раши Лхунбо</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Panchen Lama Lobsang Yeshe</kwd><kwd>Tibetan-Kalmyk Relations</kwd><kwd>Diploma</kwd><kwd>Yogatsari-Tsorje</kwd><kwd>Rashi Lhunbo</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование проведено в рамках государственной субсидии — проект «Универсалии и специфика традиций монголоязычных народов сквозь призму кросс-культурных контактов и системы взаимоотношений России, Монголии и Китая» (номер госрегистрации: 123021300198-4)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by government subsidy ― project name "Universals and Specifics in Traditions of the Mongolian-speaking Peoples through the Prism of Cross-Cultural Contacts and the System of Relations between Russia, Mongolia and China" (state registration number: 123021300198-4).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">blo bzang ye shes 2014 — blo bzang ye shes. shA kya'i dge slong blo bzang ye shes kyi spyod tshul gsal bar ston pa 'od dkar can gyi phreng ba («Ясное изложение деяний шакьясского монаха Лобсанг Еше „Ожерелье сияющих белым светом лун‟»). Том 1 (stod cha) // sku phreng lnga pa blo bzang ye shes kyi rnam thar. paN chen sku preng rim byon mdzad rnam. Beijing: krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2014. Pp. 417. (На тиб.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">blo bzang ye shes. shA kya'i dge slong blo bzang ye shes kyi spyod tshul gsal bar ston pa 'od dkar can gyi phreng ba. (stod cha) // sku phreng lnga pa blo bzang ye shes kyi rnam thar. paN chen sku preng rim byon mdzad rnam. Beijing: krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2014. 417 p. (In Tib.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">blo bzang rgya mtsho 2018 — blo bzang rgya mtsho. za hor gyi ban+de ngag dbang blo bzang rgya mtsho’i ‘di snang ‘khrul ba’i rol rtsed rtogs brjod kyi tshul du bkod pa du kU la’i gos bzang las glegs bam gsum pa (= «Игра обманчивых проявлений этой жизни монаха из Сахора Нгаванг Лобсанг Гьяцо, изложенная в виде биографии „Парча из дукулы‟». Том 3) // rgyal dbang lnga pa</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">blo bzang rgya mtsho. za hor gyi ban+de ngag dbang blo bzang rgya mtsho'i 'di snang 'khrul ba'i rol rtsed rtogs brjod kyi tshul du bkod pa du kU la'i gos bzang las glegs bam gsum pa rgyal dbang lnga pa ngag dbang blo bzang rgya mtsho'i gsung 'bum ser gtsug nang bstan dpe rnying 'tshol bsdu phyogs sgrig khang gis bsgrigs. Vol. 7. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2018. 373 p. (In Tib.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ngag dbang blo bzang rgya mtsho’i gsung ‘bum (= Собрание сочинений Пятого Далай-ламы) // ser gtsug nang bstan dpe rnying ‘tshol bsdu phyogs sgrig khang gis bsgrigs / Vol. 7. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2018. 373 с. (На тиб.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">sde srid sangs rgyas rgya mstho. drin can rtsa ba'i bla ma ngag dbang blo bzang rgya mtsho'i thun mong phyi'i rnam thar du kU la'i gos bzang glegs bam gsum pa'i 'phros bzhi pa  // rgyal dbang lnga pa ngag dbang blo bzang rgya mtsho'i gsung 'bum // ser gtsug nang bstan dpe rnying 'tshol bsdu phyogs sgrig khang gis bsgrigs / Vol. 8. Beijing: krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2009. 559 p (In Tib.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">sde srid sangs rgyas rgya mstho 2009 — sde srid sangs rgyas rgya mstho. drin can rtsa ba’i bla ma ngag dbang blo bzang rgya mtsho’i thun mong phyi’i rnam thar du kU la’i gos bzang glegs bam gsum pa’i ‘phros bzhi pa («Четвертый том — продолжение третьего тома „Внешней обычной биографии Доброго коренного учителя Нгаванг Лобсанг Гьяцо ‘Парча из дукулы’‟». Т. 4) // rgyal dbang lnga pa ngag dbang blo bzang rgya mtsho’i gsung ‘bum (Собрание сочинений Пятого Далай-ламы Далай-ламы) // ser gtsug nang bstan dpe rnying ‘tshol bsdu phyogs sgrig khang gis bsgrigs / Vol. 8. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2009. 559 с. (На тиб.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shakabpa W. D. One Hundred Thousand Moons: an Advanced Political History of Tibet. Vol. 1 / by Tsepon Wangchuk Deden Shakabpa; F. Maher (trans. and annot.). Tibetan Studies  Library. Vol. 23. Leiden, Boston: Brill, 2010. 574 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shakabpa 2010 — Shakabpa W. D. One hundred thousand moons: an advanced political history of Tibet. Vol. 1 / by Tsepon Wangchuk Deden Shakabpa; translated and annotated by Derek F. aher. (Tibetan studies library. Vol. 23). Leiden, Boston: Brill, 2010. 574 p. (На англ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apte Vaman Shivaram. The Practical Sanskrit-English Dictionary Containing Appendices on Sanskrit Prosody and Important Literary and Geographical Names of Ancient India. Poona: Shiralkar &amp; Co., 1890. 1048 p. (In Eng. and in Sanskrit)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Apte 1890 — Apte Vaman Shivaram. The Practical Sanskrit-English dictionary containing appendices on Sanskrit prosody and important literary and geographical names of ancient India. Poona: Shiralkar &amp; Co., 1890. 1048 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schuh D. Fundamentals of Tibetan Seal Science A Study on Tibetan Seal Inscriptions in 'Phags-pa script. In: Monu­menta Tibetica Historica. Division III: Diplomas and Letters. Vol. 5. Sankt Augustin: VGH Wissenschaftsverlag, 1981. 383 p. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schuh 1981 — Schuh D. Grundlagen tibetischer Siegelkunde Eine Untersuchung über tibetische Siegelaufschriften in ‚Phags-pa-Schrift // Monumenta Tibetica Historica. Abteilung III: Diplomata et epistolae. Band 5. Sankt Augustin: VGH Wissenschaftsverlag, 1981. 383 p. (На нем. яз.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schuh D. A Catalogue of Seals from the Time of the dGa'-ldan Pho-brang Gover­nment in Tibet. Zentralasiatische Studien. 2018. No. 47. Pp. 111–436. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schuh 2018 — Schuh D. Ein Katalog von Siegelabdrücken aus der Zeit der dGa'-ldan pho-brang-Regierung in Tibet (A catalogue of seals from the time of the dGa'-ldan pho-brang Government in Tibet) // Zentralasiatische Studien. 2018. № 47. Pp. 111–436. (На нем.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sabrukova S. Examples of Buddhist Letters from A. M. PozdneevArchive Collection. Written Monuments of the Orient. 2015. No. 2.  Pp. 77–84. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sabrukova 2015 ― Sabrukova S. Examples of Buddhist Letters from A. M. Pozdneev Archive Collection // Written Monuments of the Orient. 2015. № 2. Pр. 77–84.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Legend of the Baga Derbet Baza-bakshi's Travel to the Tibetan Country. A. Pozdneev (kalmyk text, transl. and annotate.) St. Petersburg: Fac. East. Languages, Petersburg University, 1897. [4], XVIII, 260 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">База-багши 1897 — Сказание о хождении в тибетскую страну Мало-дербетского База-бакши / калмыцкий текст, с пер. и примеч., сост. А. Позднеевым. СПб.: Фак. Вост. яз. Петерб. ун-та, 1897. [4], XVIII, 260 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakaeva E. P. Ethnic Identity of the Kalmyks and Confessional Ties with Tibet: a Case Study of Some Little-Known Sources. Oriental Studies. 2019. Vol. 12. No 5. Pp. 891–925. (In Russ.) DOI: 10.22162/2619-0990-2019-45-5-891-925</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакаева 2019 ― Бакаева Э. П. Этническая идентичность калмыков и конфессиональные связи с Тибетом (к прочтению малоизвестных источников). Oriental Studies. 2019. Т. 12. № 5. С. 891–925. DOI: 10.22162/2619-0990-2019-45-5-891-925</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakaeva E. P., Orlova K. V., Khishigt N., Enhchimeg Ts. Buddhist Tradition in Kalmykia and Western Mongolia: Sacred Objects. Moscow: Nauka, Vostochnaya literatura, 2015. 231 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакаева и др. 2015 ― Бакаева Э. П., Орлова К. В., Хишигт Н., Энхчимэг Ц. Буддийская традиция в Калмыкии и Западной Монголии: Сакральные объекты. М.: Наука, Вост. лит., 2015. 231 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dordjieva G. S. Bagsha Purdash — Ochir Dzungruev. In: Problems of National and World History: Collection of Scientific Papers. Elista: Kalmyk University, 2007. Pp. 43–47. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дорджиева 2007 ― Дорджиева Г. Ш. Багша Пурдаш — Очир Джунгруев // Проблемы отечественной и всеобщей истории: сб. науч. тр. Элиста: Изд-во КГУ, 2007. С. 43–47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dugarov R. N. Debter-Zhamtso ― a Source on the History of the Mongols of Kukunor. Sh. Chimitdorzhiev (ed.). Novosibirsk: Nauka, SB RAS, 1983. 94 p. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дугаров 1983 — Дугаров Р. Н. Дэбтэр-чжамцо ― источник по истории монголов Куку-нора / отв. ред. Ш. Б. Чимитдоржиев. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1983. 94 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mitruev B. L. Biography of Tibetan Buddhist Hierarchs as a Source on the History of State-Religious Relations: Information about the Embassies of Russian Kalmyks in Tibet. Elista: KalmSC RAS, 2024. 216 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Митруев 2024а ― Митруев Б. Л. Биографии тибетских буддийских иерархов как источник по истории государственно-религиозных отношений: сведе­ния о посольствах российских калмыков в Тибет. Монография [Текст] / Б. Л. Мит­руев; отв. ред. Э. П. Бакаева. Элиста: Кал­мНЦ РАН, 2024. 216 с.; илл.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mitruev B. L. Ayuka’s Title of Daichin Khan: Examining Tibetan-Language Sources. Oriental Studies. 2024. Vol. 17. No. 1. Pp. 158–189. DOI: 10.22162/2619-0990-2024-71-1-158-189</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Митруев 2024б — Митруев Б. Л. Сведения из тибетских источников о титуле Дайчин Аюки-хана // Oriental Studies. 2024. Т. 17. № 1. С. 158–189. DOI: 10.22162/2619-0990-2024-71-1-158-189</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mitruev B. L., Gedeeva D. B. Seals on Kalmyk Business Documents of the 17th–18thCenturies. as a Source for the Study of Kalmyk-Tibetan Relations. Bulletin of the Kalmyk Scientific Center of the RAS. 2021. No. 4. Pp. 23–43. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Митруев, Гедеева 2021 ― Митруев Б. Л., Гедеева Д. Б. Печати на калмыцких деловых документах XVII–XVIII вв. как источник для изучения калмыц­ко-тибетских связей // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН. 2021. № 4. С. 23–43.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A.M. Memo to the Minister of Internal Affairs P. A. Stolypin with a Report on the Business Trip of A. M. Pozdneev to the Kalmyk Uluses of the Astrakhan and Stavropol Provin­ces and the Region of the Don Army. Petersburg, 1910. Manuscript Department of the Russian National Library. F. 590. D. 146. 141 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев 1910 ― Позднеев А. М. Докладная записка Министру внутренних дел П. А. Столыпину с отчетом о командировке А. М. Позднеева в калмыцкие улусы Астраханской и Ставропольской губерний и области войска Донского. Петербург, 1910 // Рукописный отдел Российской нацио­нальной библиотеки. Ф. 590. Д. 146. 141 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Embassy Books on Russia's Relations with the Kalmyk Khanate 1672–1675. N. Rogozhin., M. Batmaev (comps.). Elista: Dzhangar, 2003. 316 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Посольские книги 2003 — Посольские книги по связям России с Калмыцким ханством 1672–1675 гг. / сост. Н. М. Рогожин, М. М. Батмаев. Элиста: Джангар, 2003. 316 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rinchen. Oirat Translations from Chinese. Yearbook of Oriental Studies. Vol. 30 (1). Warsaw, 1966. Pp. 61–73. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ринчен 1966 — Ринчэн. Ойратские переводы с китайского // Rocznik Orien­talistyczny. T. XXX (1). Warszawa, 1966. Pр. 61–73.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sabrukova S. Examples of Buddhist Letters from A.M. Pozdneev Archive Collection. In:  Written Monuments of the Orient. 2013. No. 1(18). Pp. 236–241.  (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cабрукова 2013 ― Cабрукова С.С. Образцы буддийских грамот из коллекции архивных материалов А. М. Позднее­ва // Письменные памятники Востока, 1(18), 2013. С. 236–241.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tepkeev V. T. Ayuka Khan and his Time. Elista: KalmSC RAS, 2018. 366 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тепкеев 2018 — Тепкеев В. Т. Аюка-хан и его время. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 366 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тепкеев 2018 — Тепкеев В. Т. Аюка-хан и его время. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 366 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
