<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2024-3-591-609</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-1601</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Языковой ландшафт Улан-Батора: о чем говорят знаки и люди</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Linguistic Landscape of Ulaanbaatar: what Signs and People tell about</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9369-343X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хилханова</surname><given-names>Эржен Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khilkhanova</surname><given-names>Erzhen V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Senior Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">erzhen133@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт языкознания РАН (д. 1, стр. 1, Большой Кисловский пер., 125009 Москва, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Linguistics of the RAS (1, bld. 1, Bolshoy Kislovsky Lane, 125009 Moscow, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>16</volume><issue>3</issue><fpage>591</fpage><lpage>609</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хилханова Э.В., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хилханова Э.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khilkhanova E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1601">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1601</self-uri><abstract><p>Введение. В статье анализируется языковой ландшафт столицы Монголии Улан-Батора в междисциплинарном теоретико-методологическом контексте: на стыке социолингвистики и лингволандшафтных исследований как ее субдисциплины, социальной семиотики и этнографии. Целью исследования является анализ (1) самих знаков языкового ландшафта и (2) социальных значений, приписываемых языкам жителями Улан-Батора, и языковых идеологий, лежащих в основе социальной индексальности. В работе применялись методы фотофиксации единиц языкового ландшафта в центре Улан-Батора и анкетирования представителей малых бизнесов и обычных горожан. Всего в качестве материала для анализа выступили 576 единиц языкового ландшафта и 100 анкет, собранных в марте 2024 г. Результаты. Синхронный срез языкового ландшафта Улан-Батора показал, что ключевыми «игроками» на языковом «поле» Монголии — как в языковом ландшафте столицы, так и в коллективном сознании жителей являются, помимо государственного монгольского языка, английский язык, за которым следуют китайский, русский и корейский языки; особое символическое значение имеет вертикальное монгольское письмо. За преимущественно монголоязычным ландшафтом с тенденцией к вестернизации были выявлены, с одной стороны, открытость страны и ориентация на международное сотрудничество, с другой — беспокойство людей о будущем монгольского языка, его «чистоте». Анализ показал амбивалентное отношение к английскому и китайскому языкам в языковом ландшафте и вне его, что обусловлено как исторической памятью, так и современными геополитическими факторами. Как определенное «примирение» амбивалентных языковых идеологий интерпретируется гибридная стратегия нейминга, т. е. комбинирование монгольского и английского языка как на официальных, так и неофициальных знаках языкового ландшафта. Такая стратегия нейминга имеет множественное индексальное (на)значение: это и репрезентация монгольской национальной идентичности, и проявление стратегии интернационализации и коммодификации языков. В целом языковой ландшафт Улан-Батора находится в состоянии динамической трансформации, и увеличение символического веса одних языков (английского) и уменьшение других (русского) метонимически отражает вектор развития страны и ее ценностные ориентации. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. The paper analyzes the linguistic landscape of the Mongolian capital Ulaanbaatar in an interdisciplinary theoretical and methodological context: at the junction of social semiotics, ethnography, and linguistic landscape studies as a subdiscipline of sociolinguistics. The aim of the study is to analyze the linguistic landscape signs and social meanings attributed to them by the inhabitants of Ulaanbaatar, as well as linguistic ideologies underlying social indexicality. The method used include photographing linguistic landscape units in the center of Ulaanbaatar and surveying representatives of small businesses and ordinary urban dwellers. In total, 576 units of the linguistic landscape and 100 questionnaires collected in March 2024 served as material for analysis. Results. A synchronous ‘crosscut’ of the linguistic landscape of Ulaanbaatar showed that the key ‘players’ in the linguistic ‘field’ of Mongolia — both in the capital’s linguistic landscape and in the collective consciousness are the official Mongolian language, English, followed by Chinese, Russian and Korean; vertical Mongolian writing has a special symbolic meaning. Behind the predominantly Mongolian linguistic landscape with a tendency towards Westernization other trends and ideologies have been revealed. On the one hand, it is the openness of the country and its orientation towards international cooperation, on the other hand, people’s concern about the future of the Mongolian language and its ‘purity’. The analysis also showed an ambivalent attitude towards English and Chinese in and outside the linguistic landscape, which is due to both historical memory and potential threats to the ‘small country’ from powerful neighbors and globalization, which jeopardizes national identity. As a certain ‘reconciliation’ of ambivalent language ideologies a hybrid naming strategy is interpreted, i.e. the combination of Mongolian and English on both official and unofficial signs of the linguistic landscape. This naming strategy has a multiple indexical value: this is both a representation of the Mongolian national identity and a manifestation of internationalization strategy and commodification of languages. The linguistic landscape in Ulaanbaatar creates a deceptive impression of a large presence of the Russian language, which is created due to the Cyrillic alphabet as a graphic system of the modern Mongolian language and a large number of Russian borrowings. The attitude towards Chinese is characterized by the greatest ambivalence when anti-Chinese sentiments exist along with awareness of its commodification value. In general, the linguistic landscape of Ulaanbaatar is in a state of dynamic transformation, and the increase in the symbolic weight of some languages (English, Chinese and Korean) and the decrease of others (Russian) metonymically reflects the vector of the country’s development and its value orientations.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковой ландшафт</kwd><kwd>Монголия</kwd><kwd>Улан-Батор</kwd><kwd>социальное значение</kwd><kwd>индексальность</kwd><kwd>знак</kwd><kwd>языковые идеологии</kwd><kwd>этнографический подход</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguistic landscape</kwd><kwd>Mongolia</kwd><kwd>Ulaanbaatar</kwd><kwd>social meaning</kwd><kwd>indexicality</kwd><kwd>sign</kwd><kwd>language ideologies</kwd><kwd>ethnographic approach</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ в рамках проекта «Языковые ландшафты Улан-Удэ и Улан-Батора как зеркало языковой политики и отношения к языкам» (№ 24-28-00590, https://rscf.ru/project/24-28-00590/). Автор благодарит доктора филологических наук, профессора Монгольского государственного университета Цэрэнчимэд Саранцацрал за помощь в проведении полевого исследования.</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The research was funded by Russian Science Foundation, project no. 24-28-00590 “Language Landscapes of Ulan-Ude and Ulaanbaatar as a Mirror of Language Policy and Attitude to Languages” (https://rscf.ru/project/24-28-00590 /).The author thanks the Doctor of Philology, Professor of the Mongolian State University Tserenchimed  Sarantsatsral for her help in conducting the field research.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бат-Эрдэнэ 2012 — Бат-Эрдэнэ Сономжамцын. К вопросу орфографии русизмов в монгольском языке // Наука и школа. 2012. № 4. С. 110–113.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bat-Erdene Sonomzhamcyn. To a Question of Orthography of Russisms in Mongolian Language. Science and School. 2012. No. 4. Pp. 110–113. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бурдьё 2005 — Бурдьё П. О производстве и воспроизводстве легитимного языка // Отечественные записки. 2005. № 2. URL: https://magazines.gorky.media/ oz/2005/2/o-proizvodstve-i-vosproizvodstve-legitimnogo-yazyka.html (дата обращения: 12.09.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bourdieu P. On the Production and Reproduction of a Legitimate Language. Otechestvennye zapiski. 2005. No. 2. Available at: https://magazines.gorky.media/oz/2005/2/o-proizvodstve-i-vosproizvodstve-legitimnogo-yazyka.html (accessed: 12 September 2019) (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Габдрахманова и др. 2015 — Габдрахманова Г. Ф., Махмутов З. А., Сагдиева Э. А. Государственные языки Республики Татарстан в языковом ландшафте региона. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ; Артифакт, 2015. 56 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Backhaus P. Linguistic Landscapes: a comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon–Buffalo–Toronto: Multilingual Matters, 2007. 158 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гирц 2004 — Гирц К. Интерпретация культур: [пер. с англ.]. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2004. 560 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blackwood R., Tufi S. The Linguistic Landscape of the Mediterranean: French and Italian coastal cities. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015. 246 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горных 2007 — Горных А. А. Визуальная антропология: видеть себя другим // Антропологический форум. 2007. № 7. С. 32–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cenoz J., Gorter D. Linguistic Landscape and Minority Languages. International Journal of Multilingualism. 2006. No. 3 (1). Pp. 67–80. doi: 10.1080/ 14790710608668386 (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Довдонбалжирын 2003 — Довдонбалжирын Болд. Заимствование иноязычных терминов в современном монгольском языке : дисс. ... канд. филол. наук. Улан-Батор, 2003. 164 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernyavskaya V. E. They Call the Main Entrance a Porch: social meaning in semantics and metapragmatics, Slovo.ru: Baltic accent. 2023a. Vol. 14. No. 1. Pp. 72–85. DOI: 10.5922/2225-5346-2023-1-5 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Игнатов 2023 — Игнатов И. А. Концепция «третьего соседа» во внешней политике Монголии (1991–2021 гг.): исторические и международно-политические аспекты: дисс. ... канд. ист. наук. М., 2023. 167 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernyavskaya V. E. Typography as Social Index: Soviet landscape in the modern Russian discourse. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics. 2023. No. 2 (36). Pp. 50–73. DOI: 10.23951/2312-7899-2023-2-50-73 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мут 2017 — Мут С. Русский язык за рубежом: Взгляд на язык сквозь призму коммодификации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. Т. 21. 2017. № 3. С. 463–492. DOI: 10.22363/2312-9182-2017-21-2-463-492</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dovdonbalzhiryn Bold. Borrowing of Foreign Language Terms in the Modern Mongolian Language: Cand. Sc. (Philology) Thesis. Ulan-Bator, 2003. 164 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рубцов и др. 2016 — Рубцов А. В., Любимова Т. Б., Сыродеева А. А. Практическая идеология. К аналитике идеологических процессов в политической и социокультурной реальности. М.: Ин-т философии РАН, 2016. 245 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ferguson J., Sidorova L. What Language Advertises: ethnographic branding in the linguistic landscape of Yakutsk. Language Policy. 2018. Vol. 17. No. 1. Pp. 23–54. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русский язык в Монголии 2023 — Русский язык в Монголии: сфера образования / Ч. С. Цыбенова, Г. А. Дырхеева, В. Г. Жалсанова, Ц. Саранцацрал, Ц. Цогзолмаа; отв. ред. Г. А. Дырхеева, Ц. Саранцацрал. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2023. 199 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Forum 58: Linguistic Anthropology. Forum for Anthropology and Culture. 2023. No. 58. Pp. 12–189. DOI: 10.31250/1815-8870-2023-19-58-12-189 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Терентьев 2017 — Терентьев В. И. Русский язык в Монголии сегодня // Азия и Африка сегодня. 2017. № 9. С. 56–60.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gabdrahmanova G. F., Makhmutov Z. A., Sagdieva Je. A. State Languages of the Republic of Tatarstan in the Linguistic Landscape of the Region. Kazan’: Sh. Mardzhani Institute of History (Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan). Artifakt, 2015. 56 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Үндэсний статистикийн хороо — Үндэсний статистикийн хороо. Монгол улсын хүн амын тоо. URL: Статистикийн мэдээллийн нэгдсэн сан (nso.mn) (дата обращения: 01.06.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Geertz C. The Interpretation of Cultures. Moscow: Russian Political Encyclopedia (ROSSPEN), 2004. 560 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Форум: Лингвистическая антропология 2023 — Форум: Лингвистическая антропология // Антропологический форум. 2023. № 58. С. 12–189. DOI: 10.31250/1815-8870-2023-19-58-12-189</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gornykh A. A. Visual Anthropology: to see yourself differently. Forum for Anthropology and Culture. 2007. No. 7. Pp. 32–52. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хилханов 2023 — Хилханов Д. Л. Феномен Другого в современных условиях // Вестник Московского городского педагогического университета. Сер.: Философские науки. 2023. № 2(46). С. 47–58. DOI: 10.25688/2078-9238.2023.46.2.4</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gorter D. Methods and Techniques for Linguistic Landscape Research: about definitions, core issues and technological innovations. M. Pütz &amp; N. Mundt (eds). In: Expanding the Linguistic Landscape: Multilingualism, Language Policy and the Use of Space as a Semiotic Resource. Bristol: Multilingual Matter, 2018. Pp. 38–57. DOI: 10.21832/9781788922166-005. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хилханова 2022 — Хилханова Э. В. Языковая установка и языковая идеология в западной и российской науке: о разграничении понятий // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 3. С. 148–162.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Huebner T. Bangkok’s Linguistic Landscapes: environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism. 2006. No. 3 (1). Pp. 31–51. doi: 10.1080/14790710608668384. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хилханова и др. 2024 — Хилханова Э. В., Ондар Ч. Г., Иванов В. В., Акопян К. С. Языковые ландшафты Кызыла и Улан-Удэ как зеркало региональной языковой политики // Новые исследования Тувы. 2024. № 1. С. 18–38. DOI: 10.25178/ nit.2024.1.2</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ignatov I. A. The Concept of the “Third Neighbor” in Mongolia’s Foreign Policy (1991–2021): historical and international political aspects. Cand. Sc. (History) Thesis. Moscow, 2023. 167 p.(In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская 2023а — Чернявская В. Е. «Парадную они называют подъезд»: социальное значение в семантике и метапрагматике // Слово.ру: балтийский акцент. 2023. Т. 14. № 1. С. 72–85. DOI: 10.5922/2225-5346-2023-1-5</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khilkhanov D. L. The Phenomenon of the Other in Modern Conditions. Bulletin of Moscow State Pedagogical University. MCU Journal of  Philosophical Sciences. 2023. No. 2 (46). Pp. 47–58. DOI: 10.256 88/2078-9238.2023.46.2.4. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская 2023б — Чернявская В. Е. Типографика как социальный индекс: советский ландшафт в современном российском дискурсе // ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics. 2023. № 2 (36). С. 50–73. DOI: 10.23951/2312-7899-2023-2-50-73</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khilkhanova E. V. Language Attitudes and Language Ideologies in Western and Russian Scholarship: the differentiation of concepts. Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication. 2022. No. 3. Pp. 148–162. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Backhaus 2007 — Backhaus P. Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon–Buffalo–Toronto:: Multilingual Matters, 2007. 158 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khilkhanova E. Language Ideologies and Topoi in Web Discussions on Russia’s Minority Languages. Acta Linguistica Petropolitana. Transactions of the Institute for Linguistic Studies. 2023. Vol. 19. No. 1. Pp. 102–137. DOI 10.30842/alp23065737191102137 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blackwood, Tufi 2015 — Blackwood R., Tufi S. The Linguistic Landscape of the Mediterranean: French and Italian Coastal Cities. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015. 246 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khilkhanova E. V., Ondar Ch. G., Ivanov V. V., Hakobyan K. S. The Linguistic Landscapes of Kyzyl and Ulan-Ude as a Mirror of Regional Language Policy. New Research of Tuva. 2024. No. 1. Pp. 18–38. (In Russ.). DOI: 10.25178/ nit.2024.1.2 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cenoz, Gorter 2006 — Cenoz J. and Gorter D. Linguistic Landscape and Minority Languages // International Journal of Multilingualism. 2006. No. 3 (1). Pp. 67–80. DOI: 10.1080/ 14790710608668386</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Landry R., Bourhis R. Y. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: an empirical study. Journal of Language and Social Psychology. 1997. No. 16(1). Pp. 23–49. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ferguson, Sidorova 2018 — Ferguson J., Sidorova L. What language advertises: ethnographic branding in the linguistic landscape of Yakutsk // Language Policy. 2018. Vol. 17. No. 1. Pp. 23–54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muth S. Russian Language Abroad: viewing language through the lens of commodification. Russian Journal of Linguistics. 2017. No. 21 (3). Pp. 463–492. DOI 10.22363/2312-9182-2017-21-2- 463-492. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gorter 2018 — Gorter D. Methods and techniques for linguistic landscape research: About definitions, core issues and technological innovations // Expanding the Linguistic Landscape: Multilingualism, Language Policy and the Use of Space as a Semiotic Resource / M. Pütz &amp; N. Mundt (eds). Bristol: Multilingual Matter. 2018. Pp. 38–57. DOI: 10.21832/9781788922166-005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">National Statistic Office of Mongolia. Mongolian Statistic Information Service. Population. Available at:  https://nso.mn/mn (accessed: 01 June 2023). (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Huebner 2006 — Huebner T. Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change // International Journal of Multilingualism. 2006. No. 3 (1). Pp. 31–51. DOI: 10.1080/14790710608668384</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rubtsov A. V., Ljubimova T. B., Syrodeeva A. A. Practical Ideology. To the Analysis of Ideological Processes in Political and Socio-Cultural Reality. Moscow: Institute of Philosophy (RAS), 2016. 245 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Khilkhanova 2023 — Khilkhanova E. Language Ideologies and Topoi in web Discussions on Russia’s Minority Languages // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2023. Vol. 19. No. 1. Pp. 102–137. DOI: 10.30842/alp23065737191102137</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Savski K. Language Policy and Linguistic Landscape Identity and Struggle in Two Southern Thai Spaces. Linguistic Landscape. 2021. No. 7 (2). Pp. 128–150. DOI: 10.1075/ll.20008.sav (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Landry, Bourhis 1997 — Landry R. and Bourhis R. Y. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study // Journal of Language and Social Psychology. 1997. No. 16(1). Pp. 23–49.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shohamy E. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. New York: Routledge, 2006. 208 p. DOI: 10.4324/9780203387962 (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Savski 2021 — Savski K. Language policy and linguistic landscape Identity and struggle in two southern Thai spaces // Linguistic Landscape. 2021. No. 7 (2). Pp. 128–150. DOI: 10.1075/ll.20008.sav</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Terent’ev V. I.  Russian Language in Mongolia Today. Asia and Africa Today. 2017. No. 9. Pp. 56–60. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shohamy 2006 — Shohamy E. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. New York: Routledge, 2006. 208 p. DOI:10.4324/9780203387962</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsybe nova Ch. S., Dyrkheeva G. A., Zhalsanova V. G., Sarantsatsral Ts., Tsogzolmaa Ts. The Russian Language in Mongolia: the sphere of education. G. A. Dyrheeva, Ts. Sarantsatsral (eds). Ulan-Ude: Buryat Scientific Center (SB RAS), 2023. 199 p. (In Russ. and In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
