<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2023-4-718-726</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-1366</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Семантика терминов имущества в бурятском языке  (на примере эд бараа)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Semantics of Property Terms in the Buryat Language (based on ed baraa)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4160-8237</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Брюханова</surname><given-names>Арюна Лопсоновна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bryukhanova</surname><given-names>Aryuna L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>преподаватель</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lecturer</p></bio><email xlink:type="simple">bryuxanowa@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1718-0672</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бардамова</surname><given-names>Екатерина Александровна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bardamova</surname><given-names>Ekaterina A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Assistant Professor</p></bio><email xlink:type="simple">bardam_k@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Бурятский государственный университет им. Д. Банзарова (д. 24а, ул. Смолина, 670000 Улан-Удэ, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Banzarov Buryat State University (24а, Smolin St., 670000 Ulan-Ude, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>01</month><year>2024</year></pub-date><volume>15</volume><issue>4</issue><fpage>718</fpage><lpage>726</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Брюханова А.Л., Бардамова Е.А., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Брюханова А.Л., Бардамова Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bryukhanova A.L., Bardamova E.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1366">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1366</self-uri><abstract><p>Введение. Целью данной статьи послужило установление дифференциальных семантических признаков бурятского термина эд бараа, представленного в памятниках старомонгольской письменности XVIII–XIX вв., которые отражают обычную правовую практику бурят в отношении совокупности вещей, принадлежащих лицу на правах собственности. Актуальность исследования обусловлена интересом к специфике осмысления имущественных отношений и формированию имущественных терминов в бурятском языке того времени. Материалом исследования послужили письменные источники сборника «Обычное право хоринских бурят. Памятники старомонгольской письменности», в которых представлены законодательные акты хоринских бурят. Результаты. Анализ текстов, в которых функционирует изучаемый термин, позволил авторам установить, что эд бараа  является инвариантным термином движимого имущества. Эд бараа служит для обозначения совокупности бытовых материальных предметов и вещей, находящихся во владении человеком, исключая скот, кроме того, используется при обозначении имущественных прав собственника в отношении материальных благ, принадлежащих ему. Исходя из внутренней формы слова, эд бараа представляет собой парное слово, образованное путем сложения двух независимых слов и имеющее абстрактное значение. Абстрактность и собирательность значения термина становится возможной в результате суммирования значения слов, его составляющих, где эд отражает признак относительно большой имущественной количественности и представляет собой характеристику составных частей в отвлечении от конкретных признаков. Бараа как номинант ядерного компонента несет признак ‘мелкое имущество, домашние вещи, скарб’. Во внутренней форме слова содержится ключевой признак множественности товара, которое рассматривается как имущество. В данном термине имплицируется семантика того, что это имущество может быть предметом купли и продажи, имеется указание на приобретение имущества, так как это был продукт труда, произведенный для продажи, с целью обмена на другие продукты труда или деньги.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. The article is devoted to the establishment of differential semantic features of the Buryat term ed baraa, presented in the monuments of Old Mongolian writing of the 18th–19th centuries, reflecting the usual legal practice of the Buryats in relation to the totality of things owned by a person. The relevance of the study is due to the interest in the specifics of understanding property relations and the formation of property terms in the Buryat language of that time. Materials and methods. The research material was written sources from the collection “Customary Law of the Khorin Buryats. Monuments of Old Mongolian Writing”, which presents the legislative acts of the Khorin Buryats. The introduction briefly describes the extent to which the problem has been studied and defines the research methodology. Results. Analysis of the texts in which the term under study functions allowed the authors to establish that ed baraa is an invariant term for movable property. Ed baraa serves to designate the totality of household material objects and things in the possession of a person, excluding livestock, in addition, it participates in the implementation of the property rights of the owner in relation to material goods belonging to him. Based on the internal form of the word, ed baraa is a paired word, formed by adding two independent words with a coordinating connection, and having an abstract meaning. The abstractness and collective meaning of the term becomes possible as a result of summing up the meaning of the words and its components, where ed delegates the sign of a relatively large property quantity and represents a characteristic of the components in abstraction from specific signs. Baraa, as a nominee of the nuclear component, carries the attribute ‘small property, household items, belongings’. The internal form of the word contains a key feature of the plurality of goods, which is considered as property. This term implies the semantics that this property can be the subject of purchase and sale; there is an indication of the acquisition of property, since it was a product of labor produced for sale, in order to exchange for other products of labor or money.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>имущественная лексика</kwd><kwd>обычное право хоринских бурят</kwd><kwd>движимое имущество</kwd><kwd>термины</kwd><kwd>номадный образ жизни</kwd><kwd>семантический анализ</kwd><kwd>парные слова</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>property vocabulary</kwd><kwd>Customary Law of the Khorinsky Buryats</kwd><kwd>movable property</kwd><kwd>terms</kwd><kwd>nomadic lifestyle</kwd><kwd>semantic analysis</kwd><kwd>conjugated words</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Обычное право 1992 — Обычное право хоринских бурят: Памятники старомонгольской письменности / пер. с монг., введ., коммент. Б. Д. Цибиков; отв. ред. Р. Е. Пубаев, Н. В. Ким. Новосибирск: Наука, 1992. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Customary law of the Khorin Buryats: Monuments of the Old Mongolian writing / transl. from Mong., [introduced and also wrote a comment. condition] B. D. Cibikov; resp. ed. R. E. Pubaev, N. V. Kim. Novosibirsk: Nauka: Sib. izd. firma, 1992. 312 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова 2007 — Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2007. 576 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ahamanova O. S. Dictionary of Linguistic Terms. Moskva: Komkniga, 2007. 576 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бардамова, Иванова 2014 — Бардамова Е. А., Иванова А. А. Парные слова с пространственной семантикой в русском и бурятском языках // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. 2014. № 10–3. С. 5–9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bardamova E. A., Ivanova A. A. Conjugated Words with Spatial Semantics in Russian and Buryat Languages. BSU Bulletin. Series “Philosophy”. 2014.  No. 10-3. Pp. 5–9. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Брюханова, Бардамова 2022 — Брюханова А. Л., Бардамова Е. А. Наименования имущества в бурятском языке XVIII–XIX вв. (на материале памятника «Обычное право хоринских бурят. Памятники старомонгольской письменности») // Вестник Челябинского государственного университета. Сер.: Филологические науки. Вып. 127. 2022. № 1(459). С. 100–108.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bryukhanova A. L., Bardamova E. A. Property Names in Buryat Language of the 18–19th centuries (a case study of the “Common Law of the Khorinsk Buryats. Monuments of the old Mongolian writing”). Bulletin of Chelyabinsk State University. 2022. No. 1(459), Philological Sciences. No. 127. Pp. 100–108. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БРС 1951 — Бурят-монгольско-русский словарь / сост. К. М. Черемисов. М.: Гос. изд-во иностр. и национ. словарей, 1951. 852 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buryat-Mongolian-Russian Dictionary / comp. K. M. Cheremisov. Moscow: Soviet Encyclopedia, 1951. 852 p. (In Bur., Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БРС 1973 — Бурятско-русский словарь / сост. К. М. Черемисов. М.: Сов. энцикл., 1973. 803 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cheremisov K. M. Buryat-Russian dictionary. Moscow: Soviet Encyclopedia, 1973. 803 p. (In Bur., Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гылыкова 2005 — Гылыкова Е. С. Обычное право бурят (историко-правовое исследование): автореф. дисс. … канд. юрид. наук. М., 2005. 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gylykova E. S.  Customary Law of Buryat (historical and legal research). Cand. diss. (Law) thesis. Moscow, 2005.  21 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дырхеева, Харанутова, Бардамова 2014 — Дырхеева Г. А., Харанутова Д. Ш., Бардамова Е. А. Парные слова и парное словообразование в бурятском языке. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2014. 206 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dy`rxeeva G. A., Kharanutova D. Sh., Bardamova E. A. Paired Words and Paired Word Formation in the Buryat Language. Ulan-Ude`: BNC SO RAN, 2014. 206 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЛЭС 1990 — Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yarceva V. N. Linguistic Encyclopedic Dictionary. Moscow: Soviet Encyclopedia, 1990. 682 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Майоров 2018 — Майоров А. П. Слова имѣние и животъ как наименования имущества в древнерусском языке // Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура. 2018. № 4. С. 10–5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Majorov A. P. The Words IMENIYE and ZIVOT as the Items of Property in the Ancient Language. Buryat State University Bulletin. Language. Literature. Culture. 2017. No. 4. Pp. 10–15. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смолина 1990 — Смолина К. П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI–XVII вв. М.: Наука, 1990. 204 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sanzheev G. D, Orlovskaya M. N., Shevernina Z. V. Etymological Dictionary of Mongolian Languages. Vol. I. Moscow: IV RAN, 2015. 224 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЭСМЯ 2015 – Санжеев Г. Д., Орловская М. Н., Шевернина З. В. Этимологический словарь монгольских языков. Т. I. А–Е. М.: ИВ РАН, 2015. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smolina K. P. The Vocabulary of the Property Sphere in the Russian Language of the 11th –17th centuries. Moscow, 1990. 204 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
