<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2019-2-240-256</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-118</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SOURCE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Письмо пяти судей как источник для изучения  судопроизводства калмыков в XIX в.</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Letter of Five Judges as a Source for Studies of 19th-Century Judicial Proceedings of the Kalmyks</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8735-9184</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гедеева</surname><given-names>Дарья Бадмаевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gedeeva</surname><given-names>Daria B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Leading Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">dgedeeva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5316-0233</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гёрёчин</surname><given-names>Гэрэлмаа</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Guruuchin</surname><given-names>Gerelmaa</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, старший научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph.D. in Philology (Doct. of Philological Sc.), Senior Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">g_mgl2003@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр РАН</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт языка и литературы Монгольской академии наук</institution><country>Монголия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Language and Literature, Mongolian Academy of Sciences</institution><country>Mongolia</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>10</month><year>2019</year></pub-date><volume>11</volume><issue>2</issue><fpage>240</fpage><lpage>256</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гедеева Д.Б., Гёрёчин Г., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гедеева Д.Б., Гёрёчин Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gedeeva D.B., Guruuchin G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/118">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/118</self-uri><abstract><p>В Национальном архиве Республики Калмыкия хранятся документы эпистолярного, дипломатического, административного, судебного, хозяйственного характера. Они представлены в виде официальных писем, реестров, вольных грамот, договоров, присяг, расписок, доверенностей и др. Выявление и введение в научный оборот письменных памятников всегда интересно для исследователей как обретение нового материала, дающего импульс для научных изысканий. В этой связи актуальным является исследование выявленного нами в Национальном архиве Республики Калмыкия официального документа 1822 г., составленного калмыцким письмом того времени. Цель данной статьи ― введение в научный оборот официального документа, отражающего калмыцкое судопроизводство XIX в. Впервые осуществлены транслитерация данного старописьменного текста, переложение его на современный калмыцкий язык. Также впервые публикуется перевод того времени, осуществленный русским протоколистом. Текст на калмыцком языке также предоставляет лингвистам языковой материал для изучения истории калмыцкого языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The National Archive of the Republic of Kalmykia contains quite a range of epistolary, diplomatic, administrative, judicial, and economic documents. Those are presented in the forms of official letters, registers, freedom certificates, contracts, oaths, receipts, letters of attorney, etc. Identification and introduction of written monuments into scientific discourse is always interesting for researchers as a means to acquire new materials that give impetus to further scientific investigations. In this regard, the study ofthe 1882 official Clear Script document revealed in the National Archive of the Republic of Kalmykia is relevant enough. The article aims to introduce into scientific circulation the official paper describing 19-century Kalmyk judicial proceedings. The work provides a first transliteration of the text and supplements it with a modern Kalmyk interpretation. The article also contains a Russian translation of that time made by some Russian court reporter. The introduction of a new written monument shall provide linguists with research materials for further insights into the history of the Kalmyk language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>архивные документы</kwd><kwd>судопроизводство</kwd><kwd>калмыцкие законы</kwd><kwd>законодательные памятники</kwd><kwd>судьи</kwd><kwd>астраханская администрация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>archival documents</kwd><kwd>judicial proceedings</kwd><kwd>Kalmyk laws</kwd><kwd>legislative monuments</kwd><kwd>judges</kwd><kwd>Astrakhan Administration</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">проект «Устное и письменное наследие монгольских народов России, Монголии и Китая: трансграничные традиции и взаимодействия» (регистрационный номер АААА-А19-119011490036-1)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The research was conducted within a government subsidy ― project name ‘Oral and Written Heritage of Mongolic Peoples of Russia, Mongolia and China: Cross-Border Traditions and Interactions’ (State Reg. No. АААА-А19-119011490036-1).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">НА РК — Национальный архив Республики Калмыкия.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">National Archive of the Republic of Kalmykia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гедеева 2002 — Гедеева Д. Б. «Уложение 20-тысячного войска» как источник по изучению военного права калмыков XVIII в. // VIII Международный конгресс монголоведов (Улан-Батор, 5–12 августа 2002 г.). Доклады российской делегации. М., 2002. С. 18–21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">[Ikh Tsaaz. The Great Code. A 17th-Century Monument of Mongolian Feudal Law]. Moscow: Nauka, 1981. 148 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голстунский 1880 — Голстунский К. Ф. Монголо-ойратские законы 1640 года, дополнительные указы Галдан-Хун-Тайджия и законы, составленные для волжских калмыков при калмыцком хане Дондук-Даши / калм. текст с рус. пер. и прим. и. д. экстра.-орд. проф. в. С.-Петерб. ун-те К. Ф. Голстунского. СПб.: тип. Имп. Акад. наук, 1880. 16, 144 с..</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gedeeva D. B. The Code of the Twenty-Thousand Soldier Army as a source for studies of 18th-century Kalmyk military law. In: [8th International Congress of Mongolists]. Reports of Russian scientists (Ulaanbaatar; August 5–12, 2002). Moscow, 2002. Pp.18-21. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Их Цааз 1981 ― Их Цааз («Великое уложение»). Памятник монгольского феодального права XVII в. М.: Наука, ГРВЛ, 1981. 148 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golstunsky K. F. [The 1640 Oirat-Mongolian Code Supplemented with Decrees of Galdan Khongtayiji and Laws for the Volga Kalmyks Compiled in the Reign of the Kalmyk Khan Donduk Dashi]. K. F. Golstunsky (text, transl., etc.). St. Petersburg: Imper. Acad. Sc., 1880. 16, 144 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пальмов 1922 — Пальмов Н. Н. Очерк истории калмыцкого народа за время пребывания его в пределах России. Астрахань: Калм. гос. изд-во, 1922. [2], 137, [2] с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palmov N. N. [An Essay on the History of the Kalmyk People during Their Stay within Russia’s Borders]. Astrakhan: Kalm. State Publ., 1922. [2], 137, [2] p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пальмов 1992 — Пальмов Н. Н. Очерк истории калмыцкого народа за время пребывания его в пределах России. 2-е изд. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1992. 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palmov N. N. [An Essay on the History of the Kalmyk People during Their Stay within Russia’s Borders]. 2nd ed. Elista: Kalm. Book Publ., 1992. 160 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев 1892 ― Позднеев А. М. Калмыцкая хрестоматия: для чтения в старших классах калмыцких народных школ. СПб.: Тип. Имп. акад. наук, 1892. 172 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A. M. [A Kalmyk Reader for Public Kalmyk High Schools.]. St. Petersburg: Imper. Acad. Sc., 1892. 172 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
