<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2500-1523-2022-4-814-833</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-1138</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Буддийские тексты, изданные калмыцкими монахами (1900–1918 гг.)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Buddhist Texts Published by Kalmyk Monks: 1900–1918</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9352-7367</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бичеев</surname><given-names>Баазр Александрович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bicheev</surname><given-names>Baazr A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор философских наук, профессор </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philosophy), Professor</p></bio><email xlink:type="simple">baazr@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий государственный университет им. Б. Б. Городовикова (д. 11, ул. Пушкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Gorodovikov Kalmyk State University (11, Pushkin St., 358000 Elista, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>01</month><year>2023</year></pub-date><volume>14</volume><issue>4</issue><fpage>814</fpage><lpage>833</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бичеев Б.А., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бичеев Б.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bicheev B.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1138">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1138</self-uri><abstract><p>Введение. Перемены, происходившие во второй половине XIX в. в социально-экономическом положении в Российской империи, послужили развитию образования в калмыцком обществе. В начале XX в. национальная интеллигенция инициирует вопрос издания национальной газеты, участвует в подготовке учебников и словарей для калмыцких школ. Активно включается в обновленческий процесс буддийское духовенство. После долгого перерыва восстанавливаются связи с монголо-тибетским буддийским миром. Калмыцкие ламы на своих съездах вырабатывают меры к открытию буддийских учебных заведений и активизируют деятельность по изданию буддийской литературы. Цель исследования — анализ текстов на «ясном письме», изданных калмыцким духовенством в период с 1900 по 1918 гг. Результаты. Опуб­ликованные тексты по своему содержанию были предназначены для широкой массы простых верующих. Сравнительный анализ печатных изданий с текстами, которые бытовали в рукописном виде, показывает, насколько был низок уровень сохранности национальной письменной традиции в среде калмыцкого монашества. В то же время в самом калмыцком обществе продолжали иметь активное хождение рукописные книги на «ясном письме». Основу данного исследования составили тексты печатных изданий на калмыцком языке, осуществленные калмыцкими монахами в начале XX в. и хранящиеся в Российской государственной библиотеке, Российской национальной библиотеке и в научных фондах востоковедческих центров. Для сравнительного анализа использовались их самостоятельные рукописные копии из частных и научных коллекций.  </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. The changes in Imperial Russia’s socioeconomic structures witnessed by the mid-to-late 19th century led to the development of education in Kalmyk society. In the early 20th century, the ethnic intelligentsia initiated a national newspaper, participated in the preparation of textbooks and dictionaries for Kalmyk schools. And the Buddhist clergy were actively involved in the renovation processes. After a long break, ties with the Mongolian and Buddhist worlds were being restored. Congresses of Kalmyk priests were developing measures for the opening of Buddhist educational institutions and intensifying Buddhist publication activities. Goals. The study seeks to analyze Clear Script texts published by the Kalmyk clergy between 1900 and 1918. Results. The mentioned texts were essentially to serve the needs of ordinary believers. However, our comparative analysis of printed editions and handwritten texts shows the level of the ethnic written tradition among Kalmyk monks had decreased dramatically. At the same time, handwritten Clear Script books were still actively circulating within Kalmyk society proper. So, the study focuses on texts of printed Kalmyk-language publications issued by Kalmyk clerics in the early 20th century and stored at the Russian State Library, Russian National Library, and ones included in scientific collections of Oriental research centers. The comparative analysis involves independent handwritten copies of theirs from private and scientific Oirat manuscript collections. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>обновленческие процессы</kwd><kwd>калмыцкое духовенство</kwd><kwd>буддийские тексты</kwd><kwd>издательская деятельность</kwd><kwd>литография</kwd><kwd>рукопись</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>renovation processes</kwd><kwd>Kalmyk clergy</kwd><kwd>Buddhist texts</kwd><kwd>publishing</kwd><kwd>lithography</kwd><kwd>manuscript</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Работа выполнена в рамках государственного задания Министерства науки и высшего образования Российской Федерации по проекту «Буддизм и глобальные вызовы современного мира» (№ 075-03-2022-119/1).</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by government assignment (Ministry of Science and Higher Education of Russia), project no. 075-03-2022-119/1 ‘Buddhism and Global Challenges of the Modern World’.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Архив РГО — Архив Русского географического общества.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences. Archive.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ИВР РАН — Архив Института восточных рукописей РАН.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmyk Scientific Center of the RAS, Archive</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Личный архив автора.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Personal Archive of the Author.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Научный архив КалмНЦ РАН — Научный архив Калмыцкого научного центра РАН.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russian State Archive of Literature and Art.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russian Geographical Society, Archive.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Басхаев 2007 — Басхаев А. Н. Буддийская церковь Калмыкии: 1900–1943 гг. Элиста: НПП «Джангар», 2007. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baskhaev A. N. Buddhist Church of Kalmykia: 1900–1943. Elista: Dzhangar, 2007. 240 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баянова 2012 — Баянова А. Т. Первые хрестоматии в книжной культуре калмыков // Культурная жизнь Юга России. 2012. № 46. С. 79–81.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayanova  A. T. First readers in Kalmyks’ book culture. Cultural Studies of Russian South. 2012. No. 46. Pp. 79–81. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бильгудэй, Отгоонбаатар, Цендина 2018 — Бильгудэй Г., Отгоонбаатар Р., Цендина А. Д. Ц. Дамдинсүрэнгийн гэр музейн монгол ном судрын бүртгэл. Улаанбаатар: Ц. Дамдинсүрэнгийн гэр музей, 2018. 620 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bicheev B. A. Pleasure of the Ears: The philosophical treatise by Boovan Badma revisited. In: The World of Clear Script. Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2014. Pp. 54–74. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бичеев 2014 — Бичеев Б. А. «Услаждение слуха» — философский трактат Боован Бадмы // Мир «ясного письма». Элиста: КИГИ РАН, 2014. С. 54–74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bicheev B. A. The Story of Choijid-Ragini: An Oirat Version. Facsimile of manuscripts. B. Bicheev (study, translit., etc.). Elista: Kalmyk Scientific Center (RAS), 2018. 399 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бичеев 2018 — Бичеев Б. А. Ойратская версия «Истории Чойджид-рагини». Факсимиле рукописей. Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 399 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bilguudei G., Otgonbaatar R., Tsendina A. D. Ts. Damdinsüren’s Memorial Apartment: Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs. Ulaanbaatar: Soyombo Printing, 2018. 620 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев 1927 — Болдырев Ш. Предисловие // Хонхо. Калмыцкая хрестоматия для чтения в аймачных и младших отделениях улусных школ, примененная к обучению русского языка посредством перевода / сост. учитель Короволукинской школы Александровского улуса Шургучи Болдырев. Ревнице: Изд. Калмыцкой комиссии культурных работников в ЧСР, 1927. С. XVI–XVII.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev Sh. Foreword. In: Boldyrev Sh. (comp.) Khonkho: A Kalmyk Chrestomathy (Reader) for Aimak-Level and Junior Classes of Ulus-Level Schools to Be Used as a Textbook of Russian with Translation Tools. Řevnice: Kalmyk Commission of Cultural Workers, 1927. Pp. XVI–XVII. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борманжинов 1992 — Борманжинов М. Путь к истине. Вступительная статья и примечания Е. А. Хамагановой // Orient: альманах. Вып. 2–3. СПб., 1992. С. 252–265.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bormanjinov A. Lamas of the Kalmyk People: Lamas of the Don Kalmyks. Elista: Kalmyk Institute for Humanities and Applied Research, 1997. 60 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борманджинов 1997 — Борманджинов А. Ламы калмыцкого народа: ламы донских калмыков. Элиста: КИГПИ, 1997. 60 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bormanzhinov M. The Path to Truth. Foreword and comments by E. Khamaganova. In: Orient. Almanac. Vols. 2–3. St. Petersburg, 1992. Pp. 252–265. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Будон 1999 — Будон Ринчендуб. История буддизма (Индия и Тибет). СПб.: Евразия, 1999. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Butön Rinchen Drup. History of Buddhism in India and Tibet. St. Petersburg: Evraziya, 1999. 336 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Востриков 2007 — Востриков А. И. Тибетская историческая литература. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2007. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dordzhieva G. Sh. Buddhist Church in Kalmykia: Late 19th – Mid-20th Century. Moscow: Institute of Russian History (RAS), 2001. 181 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Владимирцов 1927 — Владимирцов Б. Я. Предисловие // Лауфер Б. Очерк монгольской литературы. Л.: Изд. Ленинградск. Вост. института имени А. С. Енукидзе, 1927. С. I–XI.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dubrova Ya. P. Kalmyks of Stavropol Governorate: Everyday Life Reviewed. Kazan: Imperial Kazan University, 1899. 181 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гампопа 2001 — Гампопа Дже. Драгоценное украшение освобождения. Исполняющая желания драгоценность истинного Учения. СПб.: Культурный центр «Уддияна», 2001. 340 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gampopa Je. The Jewel Ornament of Liberation: The Wish-Fulfilling Gem of the Noble Teachings. St. Petersburg: Uddiyana, 2001. 340 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1908а — Гурий (Степанов А. И.). Буддизм и христианство в их учении о спасении. Казань: Центр. тип., 1908. 310 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gury, Rev. Orthodox [Christian] Mission to Lamaist Kalmyks. Missionerskoe obozrenie. 1911. No. 2. Pp. 412–421. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1908б — Гурий (Степанов А. И.). Философия буддизма. Казань: Центр. тип., 1908. 31 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gury, Rev. (Stepanov A. I.) Yakut in its relation to Turkic and Mongolic languages: Key Yakut word-forming affixes. In: Collected Works of Saqakeskile Research Society. Yakutsk, 1927. Vol. 4. Pp. 75–93. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1909а — Гурий (Степанов А. И.). Нигилистический принцип буддийской философии и современные течения в ламаизме. Казань: Центр. тип., 1909. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khamaganova E. A. Munke Bormanzhinov — Bakshi of the Don Kalmyks: Pages of life. In: Orient. Almanac. Vols. 2–3. St. Petersburg, 1992. Pp. 238–251. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1909б — Гурий (Степанов А. И.). Якутский язык в его отношении к тюркскому и монгольскому языкам. Жизненные аффиксы якутского языка, участвующие в образовании и изменении слов // Сборник трудов исследовательского общества «Saqa keskile». Вып. 4. Якутск [б. и.], 1927. С. 75–93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khonkho: A Kalmyk Chrestomathy. Vol. 2. Řevnice: Kalmyk Commission of Cultural Workers, 1926. 314 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1911а — Гурий (Степанов А. И.). Донские калмыки и история их христианского просвещения по трудам Казанского миссионерского съезда. СПб.: Тип. «Колокол», 1911. 40 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koldonga Sodnom (Kuldinov S.) ‘To Live without Impediments according to Our Traditions…’: Spiritual Legacy of the Kalmyk Émigré Community. B. Bicheev (comp., foreword, etc.). Elista: Kalmyk Scientific Center (RAS), 2018. 440 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1911б — Гурий (Степанов А. И.). Из истории протестантской миссии среди калмыков. Астрахань: Паровая губернская тип., 1911. 6 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Komandzhaev A. N. Economy and Social Relations in Kalmykia, Late 19th – Early 20th Century: Historical Experiences and Present Days. Elista: Dzhangar, 1999. 262 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1911в — Гурий (Степанов А. И.). Православная миссия среди ламаитов-калмыков // Миссионерское обозрение. 1911. № 2. С. 412–421.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Komandzhaev A. N. The position of Lamaist church in Kalmyk society: Late 19th – early 20th century. In: Orient. Almanac. Vol. 1. St. Petersburg: Utpala, 1992. Pp. 145–151. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1914 — Гурий (Степанов А. И.). Забытая жатва. Миссионерская деятельность среди приволжских калмыков (К вопросу о методах миссионерского воздействия на ламаитов). Казань: Центральная тип., 1914. 49 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lvovsky N. Kalmyks of Bolshederbetovsky Ulus, Stavropol Governorate. Kazan: Imperial Kazan University, 1893. 120 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1915 — Гурий (Степанов А. И.). Очерки по истории распространения христианства среди монгольских племен. Т. 1. Калмыки. Казань: [б. и.], 1915. 700 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikhaylov G. I., Dzhambinova R. A. (eds.) History of Kalmyk Literature. Vol. I: The Pre-October Period. Elista: Kalmykia Book Publ., 1981. 335 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гурий 1927 — Гурий (Степанов А. И. ). Якутский язык в его отношении к тюркскому и монгольскому языкам. Жизненные аффиксы якутского языка, участвующие в образовании и изменении слов // Сборник трудов исследовательского общества «Saqa keskile». Якутск, 1927. Вып. 4. С. 75–93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muzraeva D. N. Tibetan- and Oirat-Language Buddhist Written Sources in Kalmykia’s Collections. Elista: Dzhangar, 2012. 224 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дорджиева 2001 — Дорджиева Г. Ш. Буддийская церковь в Калмыкии в конце XIX – первой половине XX в. М.: Институт российской истории РАН, 2001. 181 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirov N. O. How the Jangar was recorded. In: Scholarly Notes. Vol. 5. Series ‘Philology’. Elista: Kalmyk Institute for the Study of Language, Literature and History, 1967. Pp. 52–54. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дуброва 1899 — Дуброва Я. П. Быт калмыков Ставропольской губернии. Казань: Типо-лит. Имп. ун-та, 1899. 181 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirov N. Report on the journey to Aleksandrovsky and Bagatsokhurovsky Uluses of Astrakhan Kalmyks. Izvestiya Russkogo komiteta dlya izucheniya Sredney i Vostochnoy Azii v istoricheskom, arkheologicheskom, lingvisticheskom i etnograficheskom otnosheniyakh. 1913. Series II. No. 2. Pp. 78–91. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Житецкий 1893 — Житецкий И. А. Очерки быта Астраханских калмыков. Этнографические наблюдения 1884–1886 гг. М.: Тип. М. Г. Волчанинова, 1893. 73 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oglaev Yu. O. Renovation movement in Kalmykia’s Lamaist clergy: 1920s–1930s. In: Lamaism and Questions of Scientific Atheism. Elista: Kalmyk Institute for the Study of History, Philology and Economics, 1970. Pp. 71–93. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">История 1981 — История калмыцкой литературы: в 2-х тт. Т. 1: Дооктябрьский период / отв. ред. Г. И. Михайлов, Р. А. Джамбинова. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1981. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orlova 2002 — Orlova K. V. Description of Mongolian manuscripts and xylographs contained in Kalmykia’s collections. In: Newsletter of the Society of Orientalists. Vol. 5. Moscow: Institute of Oriental Studies (RAS), 2002. 85 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кольдонга 2018 — Кольдонга Содном. «Жить свободно по своим обычаям…»: духовное наследие калмыцкой эмиграции / сост., вст. ст., коммент. Б. А. Бичеева. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 440 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A. M. (comp.) Kalmyk Chrestomathy (Reader) for Senior Classes of Kalmyk Public Schools. 2nd ed., rev. and suppl. St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1907. 195 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Команджаев 1992 — Команджаев А. Н. Положение ламаистской церкви в калмыцком обществе (конец XIX – начало XX в.) // Orient. Вып. 1. 1992. С. 145–151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A. M. (comp.) Kalmyk-Russian Dictionary: A Supplement to the Russian Language Learner for Kalmyk Primary Schools. St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1911. 306 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Команджаев 1999 — Команджаев А. Н. Хозяйство и социальные отношения в Калмыкии в конце XIX – начале XX века: исторический опыт и современность Элиста: АПП «Джангар», 1999. 262 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A. M. (comp.) The Tale of How [Rev.] Baaza-Bakshi from Maloderbetovsky Ulus Travelled to the Land of Tibet. A. Pozdneev (text, transl., etc.). St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1897. 260 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Львовский 2022 — Львовский Н. В. (Мефодий) Калмыки Большедербетовского улуса Ставропольской губернии. Элиста: КалмНЦ РАН, 2022. 156 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sabrukova S. S. Tibetan-Mongolian studies by A. Pozdneev: Materials from the Archive of Orientalists analyzed. In: Tibetan Studies in St. Petersburg. Collected articles. Vol. 1. St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2014. Pp. 36–51. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Музраева 2012 — Музраева Д. Н. Буддийские письменные источники на тибетском и ойратском языках в коллекциях Калмыкии. Элиста: НПП «Джангар», 2012. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sandzhiev Ch. A. The Buddha and a Brahmin: An Oirat translation of the Buddhist parable [introduced]. In: The World of Clear Script. Collected scholarly papers. Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS),  2010. Pp. 17–21. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Оглаев 1980 — Оглаев Ю. О. Обновленческое движение ламаистского духовенства Калмыкии в 20–30-х годах // Ламаизм и вопросы научного атеизма. Элиста: КНИИИФЭ, 1970. С. 71–93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazykin A. G. (comp.) Visions of Buddhist Hell. A. Sazykin (transl., glossary, etc.). St. Petersburg: Narthang, 2004. 256 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орлова 2002 — Орлова К. В. Описание монгольских рукописей и ксилографов, хранящихся в фондах Калмыкии // Бюллетень Общества востоковедов. Вып. 5. М.: Институт востоковедения РАН, 2002. 85 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazykin A. G. Early 20th century St. Petersburg Mongolian-language publications. In: Historiography and Source Studies of Asia and Africa. Vol. XIV. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 1992. Pp. 181–195. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">От Волги до Лхасы 2014 — От Волги до Лхасы: Путешествие Дамбо Ульянова и Нарана Уланова в Тибет. Элиста: КИГИ РАН, 2014. 194 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazykin A. G. Institute of Oriental Studies, USSR Academy of Sciences: Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs. Vol. 2. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2001. 415 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Очиров 1913 — Очиров Н. Поездка в Александровский и Багацохуровский улусы астраханских калмыков. Отчет Н. Очирова // Известия Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии в историческом, археологическом, лингвистическом и этнографическом отношениях. 1913. Серия II. № 2. С. 78–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Setenov D. (comp.) A Guide to Lamaist Faith. [Rev.] D. Setenov (transl.). Petrograd: Imperial Academy of Sciences, 1914. 111 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Очиров 1967 — Очиров Н. О. О записи оригинала «Джангара» // Ученые записки. Вып. 5. Сер. филол. Элиста: КНИИЯЛИ, 1967. С. 52–54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ulyanov D., Ulanov N. From the Volga to Lhasa: Travels of [Rev.] Dambo Ulyanova and Naran Ulanov to Tibet. B. Bicheev (comp.). Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2014. 194 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев 1897 — Позднеев А. М. Сказание о хождении в тибетскую страну Малодербетовского База-бакши. Калмыц. текст, с пер. и примеч., сост. А. Позднеевым. СПб.: Тип. Имп. Академии наук, 1897. 260 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vladimirtsov B. Ya. Foreword. In: Laufer B. An Essay on Mongolian Literature. Leningrad: Yenukidze Leningrad Oriental Institute, 1927. Pp. I–XI. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев 1907 — Позднеев А. М. Калмыцкая хрестоматия для чтения в старших классах калмыцких народных школ, состав. А. Позднеевым. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Тип. Имп. АН, 1907. 195 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vostrikov A. I. Tibetan Historical Literature. St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2007. 336 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев 1911 — Позднеев А. М. Калмыцко-русский словарь в пособие к изучению русского языка в калмыцких начальных школах. СПб.: Тип. Имп. АН, 1911. 306 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yakhontova N. S. Oirat manuscripts and xylographs stored at the Institute of Oriental Manuscripts (RAS). In: The World of Clear Script. Collected scholarly papers. Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2014. Pp. 5–26. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сабрукова 2014 — Сабрукова С. С. Опыт тибето-монгольских штудий А. М. Позднеева (по материалам Архива востоковедов ИВР РАН) // Тибетология в Санкт-Петербурге. Сборник статей. Вып. 1. СПб.: Петерб. востоковедение, 2014. С. 36–51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhitetsky I. A. Essays on Household Life of Astrakhan Kalmyks: Ethnographic Observations of 1884–1886. Moscow: M. Volchaninov, 1893. 73 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сазыкин 2001 — Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института Востоковедения АН СССР. Т. II. М.: Вост. лит., 2001. 415 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сазыкин 2001 — Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института Востоковедения АН СССР. Т. II. М.: Вост. лит., 2001. 415 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сазыкин 2004 — Сазыкин А. Г. Видения буддийского ада. Предисловие, перевод, транслитерация, примечания и глоссарий А. Г. Сазыкина. СПб.: Нартанг, 2004. 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сазыкин 2004 — Сазыкин А. Г. Видения буддийского ада. Предисловие, перевод, транслитерация, примечания и глоссарий А. Г. Сазыкина. СПб.: Нартанг, 2004. 256 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сазыкин 1992 — Сазыкин А. Г. Петербургские издания начала ХХ в. на монгольском языке // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Вып. XIV. СПб.: СПб. ун-т, 1992. С. 181–195.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сазыкин 1992 — Сазыкин А. Г. Петербургские издания начала ХХ в. на монгольском языке // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Вып. XIV. СПб.: СПб. ун-т, 1992. С. 181–195.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit49"><label>49</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Санджиев 2010 — Санджиев Ч. А. Ойратский перевод буддийской притчи «Будда брахман» // Мир «ясного письма»: сб. науч. ст. Элиста: КИГИ РАН, 2010. С. 17–21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Санджиев 2010 — Санджиев Ч. А. Ойратский перевод буддийской притчи «Будда брахман» // Мир «ясного письма»: сб. науч. ст. Элиста: КИГИ РАН, 2010. С. 17–21.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit50"><label>50</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сетенов 1914 — Сетенов Д. Руководство к познанию ламайского вероучения. С тибетского на калмыцкий язык перевел Дордже Сетенов, старший Бакша хурулов Большедербетовского улуса Ставропольских калмыков. Пг.: Тип. Имп. АН, 1914. 111 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сетенов 1914 — Сетенов Д. Руководство к познанию ламайского вероучения. С тибетского на калмыцкий язык перевел Дордже Сетенов, старший Бакша хурулов Большедербетовского улуса Ставропольских калмыков. Пг.: Тип. Имп. АН, 1914. 111 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit51"><label>51</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хамаганова 1992 — Хамаганова Е. А. Мункэ Борманжинов — бакша донских калмыков. Страницы жизни // Orient: альманах. Вып. 2–3. СПб., 1992. С. 238–251.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хамаганова 1992 — Хамаганова Е. А. Мункэ Борманжинов — бакша донских калмыков. Страницы жизни // Orient: альманах. Вып. 2–3. СПб., 1992. С. 238–251.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit52"><label>52</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хонхо 1926 — Хонхо. Калмыцкая хрестоматия. Вып. II. Ревнице: Изд. Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1926. 314 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хонхо 1926 — Хонхо. Калмыцкая хрестоматия. Вып. II. Ревнице: Изд. Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1926. 314 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit53"><label>53</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яхонтова 2014 — Яхонтова Н. С. Ойратские рукописи и ксилографы в собрании Института восточных рукописей РАН // Мир «ясного письма»: сб. науч. ст. Элиста: КИГИ РАН, 2014. С. 5–26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Яхонтова 2014 — Яхонтова Н. С. Ойратские рукописи и ксилографы в собрании Института восточных рукописей РАН // Мир «ясного письма»: сб. науч. ст. Элиста: КИГИ РАН, 2014. С. 5–26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
