<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-1029</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Опыт реконструкции значений лексических единиц, употребляющихся в эпосе «Джангар»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>An experiment on reconstruction of the meanings of the lexical items applied in the jangar epic</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Куканова</surname><given-names>В.  В. </given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kukanova</surname><given-names>V. </given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, директор</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph. D. in Philology (Candidate of Philological Sciences), Director</p></bio><email xlink:type="simple">vika.kukanova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр Российской академии наук (г. Элиста)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS (Elista)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>16</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><fpage>184</fpage><lpage>198</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Куканова В.В., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Куканова В.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kukanova V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1029">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1029</self-uri><abstract><p>В Калмыцком научном центре Российской академии наук ведется работа по созданию Толкового словаря языка калмыцкого героического эпоса «Джангар», которая сопряжена со многими трудностями и проблемами. Одной из сложностей является поиск значения слов, которые автоматически не проанализированы морфологическим анализатором TextAnalyzer, созданным в рамках разработки корпуса калмыцкого языка, и семантика которых не ясна в силу их утраты, перехода в пассивный запас лексики. В данной работе мы рассмотрели некоторые слова (хүвң ‘кувшин’, хашр ‘нефритовый’, җооту/җөөту ‘маленький (об альчике)’), которые не были автоматически проанализированы по тем или иным причинам. Дополнительной задачей данного исследования стало выявление причин не-разбора тех или иных единиц. В данной работе мы попытались описать алгоритм рассуждений, основанных на анализе формальной структуры слова, его позиции в высказывании, контекста, его частеречной принадлежности, а также на лексикографических источниках, позволявших сделать выводы касательно семантики лексической единицы.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences conducts work aimed at compiling a Definition Dictionary of the Kalmyk Heroic Epic of Jangar which presents a lot of difficulties and problems. One of the difficulties is to find meanings of the words that have not been automatically analyzed by the TextAnalyzer — the morphological analyzer created within the project on the development of the Kalmyk National Corpus — and the semantics of which is unclear since the words have gone out of use and are nowadays part of the passive vocabulary. The paper examines some of the words (khuvng ‘jar’, khashr ‘jade’, jootu/joetu ‘small (about a shagai)’) that have not been analyzed automatically for a number of reasons. Another goal of the research study is to reveal the reasons of the failure of the analysis in case of certain lexical items. The article attempted to describe the reasoning algorithm based on the analysis of the formal structure of the word, its position within a sentence, the context and its lexical category, with evidence from corresponding lexicographic sources which allowed to make conclusions regarding the semantics of the lexical unit.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>калмыцкий язык</kwd><kwd>толковый словарь</kwd><kwd>реконструкция значения</kwd><kwd>лексема</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>эпос «Джангар»</kwd><kwd>корпус</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Kalmyk language</kwd><kwd>definition vocabulary</kwd><kwd>reconstruction of the meaning</kwd><kwd>lexeme</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>Epic of Jangar</kwd><kwd>corpus</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Малодербетовский цикл:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baga Dorbet Cycle [of the Jangar Epic]:</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[МД:II] Күрл Эрднь Маңһс хааг богд Җаңһр дөрәцүлгсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Bogdo Jangar Defeated the Mangas Khan Kürül Erdeni. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Багацохуровский цикл:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baga Tsokhor Cycle [of the Jangar Epic]:</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[БЦ: I] Дуут богд Җаңһр Догшн Хар Кинсиг дөрәцүлгсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Bogdo Jangar the Glorious Conquered Khara Kines the Furious. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[БЦ: III] Догшн Замбл хаана һалзу долан бодңгиг Аср Улан Хоңһр Күнд Һарта Савр хойр дөрәцүлгсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Ulan Khongor the Mighty and Savar the Heavy-Handed Defeated Seven Irrepressible Boars [Warriors] of Khan Zambal the Furious. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цикл песен из репертуара Ээлян Овла:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">[Jangar epic] songs recorded from Eelyan Ovla (Ovla Elyaev):</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[ЭО: I] Хоңһрин гер авлһна бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of Khongor’s Marriage. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[ЭО: IV] Хошун Улан баатр Җилһн Аля Шоңхр һурвна бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of Khoshun Ulan, Baatar Jilγn, and Alya Shonkhor. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[ЭО: V] Буурл Һалзн мөртә Бульңһрин көвүн Догшн Хар Санлын бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of Sanal the Rigorous, the Son of Bulingir. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[ЭО: VIII] Орчлңгин Сәәхн Миңъян Түрг хаани түмн шар-цоохр агт көөгсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Mingiyan the Handsomest Delivered Ten Thousand Beautiful Chestnut Dappled Horses of Khan Türk. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[ЭО: IX] Орчлңгин Сәәхн Миңъян Күчтә Күрмн хааг әмдәр бәрҗ иргсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Mingiyan the Handsomest Captured Khan Kürmen the Mighty. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[ЭО: X] Алтн Цееҗ Җаңһр хойрин бәәр бәрлдсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of the Battle between Altan Cheeji and Khan Jangar. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цикл песен из репертуара Басңһа Мукөвүн</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">[Jangar epic] songs recorded from Basŋγa Mukӧvün (Mukeben Basangov):</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">(Мукебена Басангова):</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Khongor Delivered Khan Shara Birmis’s Helmet Named Duuni and [His] Lightning Emitting Sword. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[БМ: II] Шар Бирмс хаана дууни нертә дуулх, довтлхла цәклдг үлд хойриг Хоңһрин авч ирсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Song of How Narni Gerel Who Was Riding Ulan the Spark-Fast, a Man-at-Arms of Khan Mangna the Fearsome Who Was Riding Ayu Manzan the Roan, Arrived and Demanded to Give Away the Five Ones Who Were Dearest to Jangar’s Subjects. (In Kalm)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">[БМ: V] Аю Манзан Буурлта Әәх Маңна хаана очн болгсн Уланта Нарни Герл гидг баатрн Җаңһрахна шиҗтә тавн юм сурҗ иргсн бөлг.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bitkeev P. Ts. The Four Centuries of the Kalmyk Language. Elista: Dzhangar, 2009. 192 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ramstedt G.I. Kalmükisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1976. 592 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kichikov A. Sh. The Heroic Epic of Jangar: A Study in Comparative Typology. 3rd ed. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1997. 320 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БАМРС 2001 — Большой академический монгольско-русский словарь: в 4 т. / под ред. Г. Ц. Пюрбеева. Т. 2. М.: Academia, 2001. 507 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kukanova V. V., Kadzhiev A. Yu. Kalmyk morphological parser: Operation algorithm reviewed. In: Baranov V. A., Zhelyazkova V., Lavrentiev A. M. Whitten Heritage and Information Technologies. Conference proceedings (Varna, 15–20 September 2014). Sofia, Izhevsk, 2014. Pp. 116–119. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БАМРС 2002 — Большой академический монгольско-русский словарь: в 4 т. / под ред. Г. Ц. Пюрбеева. Т. 4. М.: Academia, 2002. 506 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Methodius Rev. (Lvovsky N. V.) Kalmyk-Russian Dictionary. 1893. 297 p. At: St. Petersburg University, Faculty of Asian and African Studies, Scientific Library. Call. no. Calm. D13. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Биткеев П. Ц. Калмыцкий язык за 400 лет. Элиста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2009. 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mulaeva N. M. Definitions of plants in the explanatory dictionary of the language of the Kalmyk heroic  epic ‘Dzhangar’. Ural-Altaic Studies. 2015. No. 3 (18). Pp. 64–75. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грамматика калмыцкого языка: фонетика и морфология. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1983. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muniev B. D. (ed.) Kalmyk-Russian Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кичиков А. Ш. Героический эпос «Джангар». Сравнительно-типологическое исследование памятника. Изд. 3-е. М.: Вост. лит., 1997. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev A. M. Kalmyk-Russian Dictionary: A Supplement to Russian Language Learning Materials for Kalmyk Primary Schools. St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1911. 312 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pyurbeev G. Ts. (ed.) Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary. In 4 vols. Vol. 2. Moscow: Academia, 2001. 507 p. (In Mong. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куканова В. В., Каджиев А. Ю. Алгоритм работы морфологического парсера калмыцкого языка // Писменото наследство и информационните технологии: Материали от Vмеждународна науч. конф. (Варна, 15–20 септември 2014 г.) / отг. ред. В. А. Баранов, В. Желязкова, А. М. Лаврентьев. София; Ижевск, 2014. С. 116–119.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pyurbeev G. Ts. (ed.) Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary. In 4 vols. Vol. 4. Moscow: Academia, 2002. 506 p. (In Mong. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Львовский — Мефодий (Львовский Н. В.) Калмыцко-русский словарь. 1893. 297 л. // Библиотека Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного факультета. Шифр. Calm. D13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pyurbeev G. Ts. Kalmyk Traditional Household Life: An Explanatory Dictionary. Elista: Kalmykia Book Publ., 1996. 176 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мулаева Н. М. Дефиниции растений в Толковом словаре языка калмыцкого героического эпоса «Джангар» // Урало-алтайские исследования. 2015. № 3 (18). С. 64–75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ramstedt G. J. Kalmükisches Wörterbuch. Helsinki: Finno-Ugric Society, 1976. 592 p. (In Kalm. and Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднеев А. М. Калмыцко-русский словарь в пособие к изучению русского языка в калмыцких начальных школах. СПб.: Типография Императорской академии наук, 1911. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russian-Kyrgyz Dictionary. Available at: http://sahifa.tj/russko_kirgizskij.aspx (accessed: 1 September 2016). (In Russ. and Kyrg.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пюрбеев 1996 — Пюрбеев Г. Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russian-Tatar Dictionary. Available at: http://russian-tatar.ru/ (accessed: 1 September 2016). (In Russ. and Tat.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">РКС — Русско-киргизский словарь [электронный ресурс] // http://sahifa.tj/russko_kirgizskij.aspx (дата обращения: 01.09.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sanzheev G. D. (ed.)  Kalmyk Grammar: Phonetics and Morphology. Elista: Kalmykia Book Publ., 1983. 336 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">РТС — Русско-татарский словарь [электронный ресурс] // http://russian-tatar.ru/ (дата обращения: 01.09.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seleeva Ts. B. Functions of theme in epic narrative revisited. In: Jangar and  Epic Traditions of Turko-Mongols — Questions of Preservation and Research. Jubilee conference proceedings (Elista, 15–16 September 2016). Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2016. Pp. 218–223. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селеева Ц. Б. О функциях темы в эпическом сказительстве // «Джангар» и эпические традиции тюрко-монгольских народов: проблемы сохранения и исследования. Мат-лы III Международной научной конференции, посвященной 75-летию Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (г. Элиста, 15–16 сентября 2016 г.). Элиста: КИГИ РАН, 2016. С. 218–223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Todaeva B. Kh. Dictionary of Xinjiang Oirat. G. Pyurbeev (ed.). Elista: Kalmykia Book Publ., 2001. 494 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тодаева 1976 — Тодаева Б. Х. Опыт лингвистического исследования эпоса «Джангар». Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. 530 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Todaeva B. Kh. The Jangar Epic: A Linguistic Study. Elista: Kalmykia Book Publ., 1976. 530 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна (По версиям песен «Джангара» и полевым записям автора / отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 494 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна (По версиям песен «Джангара» и полевым записям автора / отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 494 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
