<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mongol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Монголоведение</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolian Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2500-1523</issn><issn pub-type="epub">2712-8059</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mongol-1019</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О содержании и структуре одной из историй «Моря притч» (к рассмотрению 7-й главы рукописи перевода Тугмюд-гавджи)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the content and structure of one story from “the Sea of parables” (for consideration of Chapter 7 of the manuscript of the translation by Tugmyud-Gavji)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Музраева</surname><given-names>Д. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Muzraeva</surname><given-names>D.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник, отдел письменных памятников, литературы и буддологии</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph.D. in Philology (Candidate of Philological Sciences), Associate Professor, Senior Research Associate, Department of Written Monuments, Literature and Buddhist Studies</p></bio><email xlink:type="simple">deliash@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр РАН (г. Элиста)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS (Elista)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>16</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><fpage>88</fpage><lpage>94</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Музраева Д.Н., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Музраева Д.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Muzraeva D.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1019">https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/1019</self-uri><abstract><p>В статье автор проводит анализ одной из глав буддийского сочинения «Море притч» на материале рукописи ойратского перевода этого сочинения, выполненного в 1960-е гг. известным калмыцким священнослужителем Тугмюд-гавджи (О. М. Дорджиевым). Предмет анализа составляет 7-я глава сочинения «О девушке Дорджи, дочери царя Салджалина» (ойр. Xān Saljalin okon Dorǰin büloq), в которой повествуется о девушке, рожденной некрасивой (уродливой), но превратившейся в красавицу. Это одна из историй, созданных по образцу джатак (историй о прошлых перерождениях Будды). В статье рассматривается структура и составные части этой истории. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyses one of the chapters of the Buddhist composition “The Sea of Parables” with evidence from the manuscript of an Oirat translation composed by the famous Kalmyk Buddhist priest Tugmyud-Gavji (O. Dordzhiev) in the 1960s. The subject of the analysis is Chapter 7 of the composition — “About girl Dorje, King Saljalin’s daughter” (Oirat ‘Xān Saljalin okon Dorǰin büloq’) — which tells about a girl that had been born ugly but turned into a beauty. The story is patterned after Jataka tales (stories about the previous births of Gautama Buddha). The article considers the structure and integral parts of the story. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>буддизм</kwd><kwd>«Море притч»</kwd><kwd>Тугмюд-гавджи</kwd><kwd>рукопись</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>текст</kwd><kwd>структура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Buddhism</kwd><kwd>“The Sea of Parables”</kwd><kwd>Tugmyud-Gavji</kwd><kwd>manuscript</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>text</kwd><kwd>structure</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Герасимович Л. К. Монгольская литература XIII – начала XX в. (материалы к лекциям). Элиста: АОр «НПП «Джангар», 2006. 362 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gerasimovich L. K. Mongolian Literature, 13th to Early 20th Centuries. Lecture materials. Elista: Dzhangar, 2006. 362 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковалевский О. М. Содержание монгольской книги, под заглавием Море притч (Уликгэрун далай:: Üliger‑ün dalai) Изложенное О. Ковалевским. Казань: Университетск. типография, 1834. (Перепечатано из Ученых записок Казанского университета). 52 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kowalewski O. M. Contents of the Mongolian Book Titled ‘The Sea of Parables’ (Üliger ün dalai) and Introduced by O. Kowalewski. Kazan: Imperial Kazan University, 1834. Reprint. 52 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо). Перев. с тиб., введ. и комм. Ю. М. Парфионовича. Изд. 2-е. М.: Изд. фирма «Вост. лит.», 2002. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sutra of the Wise and the Fool (Dzanlundo). Yu. Parfionovich (transl., foreword, etc.). 2nd ed. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2002. 320 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Убушаев Н. Н. О Тугмюд‑гавджи // Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: памяти О. М. Дорджиева (Тугмюд‑гавджи). 1887–1980. Элиста: КИГИ РАН, 2008. 190 с. С. 163–166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Sea of Parables (Oülgurun dalai). Clear Script Manuscript by Ven. Tugmyud Gavji. At: Kalmyk Scientific Center (RAS), Scientific Archive. Coll. 8 (‘Rare Manuscripts’). Donated by Ven. O. M. Dordzhieva in 1968. Cat. 1. Item 2. Copybooks I–IV. 289 p. (In Oir.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Oülgurun dalai («Море притч»). Рукопись перевода Тугмюд-гавджи на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг») // Научный архив КалмНЦ РАН. Ф–8 (Фонд редких рукописей). Поступила от О. М. Дорджиева в 1968 г. Оп. 1. Ед. хр. 2. Тетради I–IV. 289 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ubushaev N. N. About Ven. Tugmyud Gavji. In: Buddhist Tradition in 20th-Century Kalmykia. In Memoriam Ven. O. M. Dordzhiev (Tugmyud Gavji, 1887–1980). Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2008. Pp. 163–166. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
